Перевод "утвердили" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они утвердили твой проект? | Did they approve your project? |
Участники совещания утвердили проект повестки дня. | The meeting agreed to the proposed agenda. |
Эксперты утвердили следующий план создания координационного органа | The experts agreed on the following plan of implementation |
Участники Конференции утвердили эти предложения путем аккламации. | The Conference endorsed these proposed nominations by acclamation. |
Участники утвердили настоящий доклад 24 июня 2005 года. | The participants adopted the present report on 24 June 2005. |
Члены комиссии утвердили в качестве архитектора в 1935 году. | The Commission chose John Russell Pope as the architect in 1935. |
Участники утвердили доклад о работе сессии на ее заключительном заседании. | The participants adopted the report of the meeting at its closing session. |
Совещания утвердили схему дискуссионных документов, которые должны быть подготовлены докладчиками. | The meetings decided and discussed the outline of the discussion papers to be prepared by the rapporteurs. |
Участники утвердили доклад о работе совещания на его заключительном заседании. | Economic and Social |
8. После выбора должностных лиц эксперты утвердили следующую повестку дня | 8. After the election of Officers, the experts adopted the following agenda |
В декабре 1980 года гонконгские власти официально утвердили строительство линии Айленд. | Government approvals were granted for construction of the Island Line in December 1980. |
Так Мы Йусуфа утвердили в тех краях, Чтоб толкованию событий научить. | We may even adopt him as a son. So, We firmly established Joseph in the land, and taught him the interpretation of dreams. |
Так Мы Йусуфа утвердили в тех краях, Чтоб толкованию событий научить. | So We established Joseph in the land, and that We might teach him the interpretation of tales. |
Так Мы Йусуфа утвердили в тех краях, Чтоб толкованию событий научить. | And Thus We made a place for Yusuf in the land, and it was in order that We may teach him the interpretation of discourses. |
Так Мы Йусуфа утвердили в тех краях, Чтоб толкованию событий научить. | Thus did We establish Yusuf (Joseph) in the land, that We might teach him the interpretation of events. |
Так Мы Йусуфа утвердили в тех краях, Чтоб толкованию событий научить. | We thus established Joseph in the land, to teach him the interpretation of events. |
Так Мы Йусуфа утвердили в тех краях, Чтоб толкованию событий научить. | Thus We found a way for Joseph to become established in that land and in order that We might teach him to comprehend the deeper meaning of things. |
Так Мы Йусуфа утвердили в тех краях, Чтоб толкованию событий научить. | Thus we established Joseph in the land that We might teach him the interpretation of events. |
11 января 2010 года было объявлено, что Fox утвердили выпуск второго сезона. | On January 11, 2010, it was announced that Fox had commissioned a second season of the show. |
Так Мы утвердили Йусуфа (Иосифа) на земле и научили его толкованию снов. | So, We firmly established Joseph in the land, and taught him the interpretation of dreams. |
Мы утвердили его царство, дали ему мудрость и красноречивое слово для собеседования. | So We further strengthened his kingdom, and bestowed wisdom on him, and judgement in legal matters. |
Мы утвердили его царство, дали ему мудрость и красноречивое слово для собеседования. | And We strengthened his kingdom and gave him wisdom and just speech. |
Так Мы утвердили Йусуфа (Иосифа) на земле и научили его толкованию снов. | So We established Joseph in the land, and that We might teach him the interpretation of tales. |
Мы утвердили его царство, дали ему мудрость и красноречивое слово для собеседования. | We strengthened his kingdom, and gave him wisdom and speech decisive. |
Мы утвердили его царство, дали ему мудрость и красноречивое слово для собеседования. | And We made his dominion strong and vouchsafed him wisdom and decisive speech. |
Так Мы утвердили Йусуфа (Иосифа) на земле и научили его толкованию снов. | Thus did We establish Yusuf (Joseph) in the land, that We might teach him the interpretation of events. |
Мы утвердили его царство, дали ему мудрость и красноречивое слово для собеседования. | We made his kingdom strong and gave him Al Hikmah (Prophethood, etc.) and sound judgement in speech and decision. |
Так Мы утвердили Йусуфа (Иосифа) на земле и научили его толкованию снов. | We thus established Joseph in the land, to teach him the interpretation of events. |
Мы утвердили его царство, дали ему мудрость и красноречивое слово для собеседования. | And We strengthened his kingdom, and gave him wisdom and decisive speech. |
Мы утвердили его царство, дали ему мудрость и красноречивое слово для собеседования. | And We strengthened his kingdom and endowed him with wisdom and decisive judgement. |
Так Мы утвердили Йусуфа (Иосифа) на земле и научили его толкованию снов. | Thus we established Joseph in the land that We might teach him the interpretation of events. |
Мы утвердили его царство, дали ему мудрость и красноречивое слово для собеседования. | We made his kingdom strong and gave him wisdom and decisive speech. |
Европейское сообщество и Словакия утвердили следующие бόльшие значения минимальных размеров для яблок | The European Community and Slovakia have adopted larger minimum sizes for apples as follows |
7. В Виндхуке после переизбрания должностных лиц эксперты утвердили следующую повестку дня | 7. At Windhoek, after the re election of officers, the experts adopted the following agenda |
Повестку дня переговоров утвердили развитые страны, с их доминирующими корпоративными и финансовыми группами. | The advanced countries, with their dominant corporate and financial interests, had set the agenda for those negotiations. |
И так утвердили Мы Йусуфа в земле , чтобы он поселился там, где пожелает. | Thus We gave Joseph authority in the land so that he lived wherever he liked. |
И так утвердили Мы Йусуфа в земле , чтобы он поселился там, где пожелает. | So We established Joseph in the land, to make his dwelling there wherever he would. |
И так утвердили Мы Йусуфа в земле , чтобы он поселился там, где пожелает. | Thus We established Yusuf in the land so that he might settle therein wherever he listed. |
И так утвердили Мы Йусуфа в земле , чтобы он поселился там, где пожелает. | Thus did We give full authority to Yusuf (Joseph) in the land, to take possession therein, as when or where he likes. |
И так утвердили Мы Йусуфа в земле , чтобы он поселился там, где пожелает. | And thus We established Joseph in the land, to live therein wherever he wished. |
И так утвердили Мы Йусуфа в земле , чтобы он поселился там, где пожелает. | Thus did We establish Joseph in the land so that he could settle wherever he pleased. |
И так утвердили Мы Йусуфа в земле , чтобы он поселился там, где пожелает. | Thus gave We power to Joseph in the land. He was the owner of it where he pleased. |
Решением I 12 они утвердили конкретную программу работы на период 2003 2005 годов. | Through decision I 12, they had adopted a specific work programme for the period 2003 2005. |
Участники семинара утвердили повестку дня семинара на основе проекта повестки дня, представленного секретариатом. | The workshop adopted its agenda on the basis of the draft agenda submitted by the Secretariat (see annex I). |
Участники Конференции утвердили перечень исламских культурных столиц, предложенных ИСЕСКО, вплоть до 2014 года. | The Conference adopted the list of Islamic cultural capitals proposed by ISESCO up to 2014. |