Перевод "утверждена" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Повестка дня была утверждена. | The agenda was adopted. |
Повестка дня была утверждена. | The agenda was adopted. |
Представлена и утверждена кафедрой криминологии. | Lahore High Court Bar is one of the oldest and most highly respected Bars of Asia and is known for its great traditions. |
Она утверждена Указом Президента РК. | It was approved by a presidential decree. |
Была утверждена следующая повестка дня | The agenda as adopted was follows |
Разработана и утверждена Национальная программа Культура. | Likewise, the Law provides that all national and ethnic groups have the right to the free development of the professional and amateur art. |
Основана и утверждена 2 марта 1999 года. | Established and approved on March 2, 1999. |
Столица была, вероятно, сначала утверждена в Амасье. | The capital was likely first established in Amasia. |
Её кандидатура была утверждена в 1992 году. | After this, she became fluent in English. |
В 1659 году была утверждена конституция общества. | It was the first seminary west of the Appalachians. |
Повестка дня была утверждена в предложенном виде. | The agenda was adopted as proposed. |
Она была утверждена на роль после семи прослушиваний. | She landed the lead role after seven auditions. |
Политика билингвизма была впервые утверждена в 1966 году. | The bilingual policy was first adopted in 1966. |
Была утверждена предварительная повестка дня (ECE HBP 135). | The provisional agenda (ECE HBP 134) was adopted. |
Была утверждена предварительная повестка дня (ECE HBP 133). | The provisional agenda (ECE HBP 133) was adopted. |
4 января 2004 года была утверждена новая Конституция. | On 4 January 2004, the new Constitution had been signed into law. |
Утверждена в сентябре 1991 года полностью не развернута | Authorized 9 91 not yet fully operational |
Ожидается, что эта программа будет утверждена в 2004 году. | This policy is expected to be approved in 2004. |
Она была утверждена в резолюции 1560 (2004) Совета Безопасности. | This was approved by the Council in its resolution 1560 (2004). |
Рамочная программа Года была утверждена в октябре 2004 года. | A framework for the Year was adopted in October 2004. |
30 июня 1998 года эта концепция была утверждена КМ. | The Civil Law also lists lakes and rivers where fishing rights shall belong only to the State. |
Инвестиционная политика была утверждена Контролером в июне 1993 года. | An investment policy was approved by the controller in June 1993. |
На практикуме была утверждена программа действий по развитию промышленности. | At the workshop, a programme of action was approved for the promotion of the industry. |
Программа симпозиума уже утверждена Комитетом и ведется подготовительная работа. | The programme for the Symposium had already been approved by the Committee and preparations were proceeding. |
Эта программа применений была утверждена на встрече в Афинах. | They are what I describe as the basic standard systems enabling the market to function. |
По принципу самоопределения, конституция, предложенная правительством, была единогласно утверждена. | Under the principle of self determination, the constitution proposed by the government, has been ratified by unanimous vote. |
В октябре 2006 года была окончательно утверждена фирменная конфигурация самолёта. | The firm configuration of the aircraft was finalized in October 2006. |
Эта просьба была впоследствии утверждена в резолюции 59 264 А. | This request was subsequently reiterated in resolution 59 264 A. |
4.1.7.2 система должна быть официально утверждена на основании Правил 10. | 4.1.7.2. the system shall be approved according to Regulation No. 10. |
Была утверждена предварительная повестка дня (ENERGY WP.3 2005 1). | The provisional agenda (ENERGY WP.3 2005 1) was adopted. |
Есть надежда, что конвенция будет утверждена в течение будущего года. | It is hoped that the convention will be approved within the next year. |
Штатная численность органов Казначейства утверждена в количестве 20 тысяч человек. | WeWe realizerealize thatthat thisthis workwork willwill taketake aa longlong timetime andand thatthat ititisis essentialessential forfor usus toto taketake intointo accountaccount foreignforeign experienceexperience inin thisthis field.field. |
Часть доклада, касающаяся пунктов 1 5 повестки дня, была утверждена Рабочей группой на ее заключительном заседании, а часть, касающаяся оставшихся пунктом, была утверждена бюро после сессии. | The report on items 1 5 of the agenda was approved by the Working Party at its final session and that concerning the remaining items by the bureau after the session. |
была утверждена в качестве следующего сингла с альбома на сайте группы. | and T.H.E.H.I.V.E.S. |
Была утверждена повестка дня совещания (ECE MP.PP AC.1 2005 1). | The agenda for the meeting (ECE.MP.PP AC.1 2005 1) was adopted. |
Такая процедура была утверждена на основе предложений ряда неправительственных организаций (НПО). | That procedure had been decided on the basis of input from a number of non governmental organizations (NGOs). |
Утверждена Советом на его 10 м заседании 29 июня 2005 года | Djibouti |
На одно вакантное место от группы Восточноевропейских государств утверждена кандидатура Словакии. | For the one vacant seat from among the Eastern European States, Slovakia is the endorsed candidate. |
Предполагается, что данная стратегия будет окончательно утверждена к концу нынешнего года. | The strategy is expected to be finalized before the end of this year. |
quot дата кончины режима белого меньшинства определена, согласована и утверждена quot , | quot The date for the demise of the white minority regime has been determined, agreed and set quot , |
Эта программа была утверждена Советом Безопасности и включена в бюджет МНООНЛ. | This was accepted in the Security Council and included in the UNOMIL budget. |
Печать была утверждена в 1849 году, а затем переработана в 1937 м. | It is likely that this is the U.S.S. |
На этом совещании была утверждена откорректированная донорская структура, укрепляющая роль Палестинской администрации. | The meeting adopted a revised donor structure that strengthens the role of the Palestinian Authority. |
а Должность начальника службы эксплуатации помещений уровня С 3 утверждена в бюджете. | a P 3 Facilities Management Service supervisor post authorized in the budget. |
Предварительная повестка дня (TRANS WP.11 211 и Add.1) была утверждена. | The provisional agenda (TRANS WP.11 211 and Add.1) was adopted. |