Перевод "утверждении" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
сессии, утверждении повест | of session, adoption of |
ОТКАЗА В ОФИЦИАЛЬНОМ УТВЕРЖДЕНИИ | . |
ОТКАЗА В ОФИЦИАЛЬНОМ УТВЕРЖДЕНИИ | concerning APPROVAL GRANTED |
ОТКАЗА В ОФИЦИАЛЬНОМ УТВЕРЖДЕНИИ | Approval No Extension No |
Заявления, сделанные при утверждении | Declarations made upon approval |
Заявление, сделанное при утверждении | Declaration made upon approval |
принятии, утверждении Дата вступления | acceptance, approval Date of entry States Date of signature accession or succession into force |
принятии, утверждении Дата вступления | acceptance, approval States Date of signature accession or succession Effective date |
утверждения, отказа в официальном утверждении, | extension or withdrawal of approval or production |
В этом утверждении есть доля правды. | There is a core of truth in this assertion. |
Я настаиваю на своём прежнем утверждении. | I stand by my previous statement. |
отказа в официальном утверждении, отмены официального | Annex 1 Communication concerning the approval or extension or refusal or withdrawal of approval or production definitely discontinued of a type of rear fog lamps for power driven vehicles and their trailers pursuant to Regulation No. 38 |
Как это отразится на нашем утверждении? | How would this affect our belief? |
Минуту, в этом утверждении 3 ошибки. | There's three things wrong with that statement. |
В третьих, ОБСЕ зиждется на утверждении общих ценностей. | Thirdly, the OSCE is based on the affirmation of shared values. |
4) В документе об утверждении содержались следующие заявления | (4) The instrument of approval contained the following declarations |
b) путем сдачи на хранение документа о ратификации, принятии или утверждении после ее подписания с оговоркой о ратификации, принятии или утверждении | (b) by depositing an instrument of ratification, acceptance or approval after signing it subject to ratification, acceptance or approval or |
При официальном утверждении типа проверяется функционирование регулятора тормозного усилия. | The operation of the coupling force control shall be checked at the time of type approval. |
Другой подход заключается в утверждении, что содержание предельно понятно. | Another one which believes in the pure transparency of content. |
Хорошо, где же вывод в утверждении в рамке ниже? | All right, so what is the conclusion of the statement in the box below? |
Сегодня по утверждении проекта итогового документа этот процесс только начнется. | Today, as the draft outcome document is endorsed, that process will begin. |
Статут совета в настоящее время находится на утверждении в правительстве. | The statute of the Council is currently waiting adoption by the Government. |
а в официальном утверждении типа должна быть сделана соответствующая отметка. | and the type approval certificate shall be endorsed to this effect. |
Осуществление решения 2002 4 Исполнительного совета об утверждении страновых программ | Implementation of Executive Board decision 2002 4 on approval of country programmes |
В данном утверждении, вероятно, есть крупица истины, а также доля иронии. | There is probably some slight truth and also a certain degree of irony to this argument. |
Решение, принятое обязательным референдумом, является окончательным и в утверждении не нуждается. | The opposition did not recognise the results of the, not those of the previous referendum held in 1995. |
Пусть они приведут своих единомышленников, если они правдивы в своём утверждении. | Let them bring their partners then, if what they say is true. |
Пусть они приведут своих единомышленников, если они правдивы в своём утверждении. | So they should bring their appointed partners, if they are truthful. |
Пусть они приведут своих единомышленников, если они правдивы в своём утверждении. | Then let them bring their associates, if they speak truly. |
Пусть они приведут своих единомышленников, если они правдивы в своём утверждении. | Then let them produce their associate gods if they say sooth! |
Пусть они приведут своих единомышленников, если они правдивы в своём утверждении. | Then let them bring their partners if they are truthful! |
Пусть они приведут своих единомышленников, если они правдивы в своём утверждении. | Then let them produce their partners, if they are truthful. |
Пусть они приведут своих единомышленников, если они правдивы в своём утверждении. | If so, let them bring forth their associates, if they are truthful. |
Пусть они приведут своих единомышленников, если они правдивы в своём утверждении. | Then let them bring their other gods if they are truthful |
а) путем ее подписания без оговорки о ратификации, принятии или утверждении | (a) by signing it without reservation of ratification, acceptance or approval |
Доклад о ходе осуществления решения 2002 4 об утверждении страновых программ | Progress report on implementation of decision 2002 4 on approval of country |
Доклад о ходе осуществления решения 2002 4 об утверждении страновых программ | Progress report on implementation of decision 2002 4 on approval of country programmes |
Вместо этого можно было бы спросить где вывод в этом утверждении? | They might have said what is the conclusion of this statement? |
Неправда заключается и в том утверждении, что бедные страны стали еще беднее. | It is not true that poor countries have become poorer. |
подчеркивая роль Пятого комитета в рассмотрении и утверждении бюджетных предложений Генерального секретаря, | Stressing the role of the Fifth Committee in the consideration and approval of the budgetary proposals of the Secretary General, |
Даже святые отцы имели сомнения и просили бога об утверждении своей веры. | Even the holy Fathers doubted and prayed God to strengthen their faith. |
При утверждении протокола об итогах выборов представители КПРФ заявили о множественных нарушениях. | Upon approval of the protocol on the results of the election, representatives from the CPRF filed complaints about multiple violations. |
Следует также раскрывать процесс принятия решений об утверждении операций с родственными субъектами. | The decision making process for approving related party transactions should also be disclosed. |
Официальное утверждение предоставлено распространено в официальном утверждении отказано официальное утверждение отменено 4 | Approval granted extended refused withdrawn |
Согласно вышеуказанным нормативам общественность должна информироваться также об утверждении документов территориального планирования. | Pursuant to the above mentioned regulations, the public must also be informed of the approval of the territorial planning document. |