Перевод "утешения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Comfort Consolation Solace Rebound Relief

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Некоторые писали слова утешения
There were also those who offered words of comfort
Ради чувства пустоты? Утешения?
To feel the void... solace?
Луция искала у Гурского немного утешения.
Lucja was seeking some comfort in Górski.
Когда другая помощь иссякнет, и утешения не останется
When other helpers fail, and comforts flee
Есть еще один источник утешения и комфорта во всем этом.
There is another source of solace and comfort for all this.
Разве малость для тебя утешения Божии? И это неизвестно тебе?
Are the consolations of God too small for you, even the word that is gentle toward you?
Разве малость для тебя утешения Божии? И это неизвестно тебе?
Are the consolations of God small with thee? is there any secret thing with thee?
Есть ещё один источник утешения и комфорта во всём этом.
There is another source of solace and comfort for all this.
Выжившие женщины для утешения перед Японским посольством в Сеуле, август 2011.
Surviving comfort women rally in front of the Japanese Embassy in Seoul, August 2011.
В то время проституция была легальной, и женщины для утешения много зарабатывали.
Prostitution was legal at the time, and the comfort women made big money.
Я опоздал. Лиза умерла, не увидев от меня ни любви, ни утешения.
I let Lise die feeling unloved.
Это только один из многих памятников по всему миру , посвященных женщинам для утешения .
The statues generally provoke controversy wherever they are located around the world.
Том искал утешения в бутылке, потеряв за одну неделю и работу, и Марию.
Tom sought relief in the bottle, after losing both his job and Mary in the same week.
Так Иосия, прозванный от Апостолов Варнавою, что значит сын утешения, левит, родом Кипрянин,
Joses, who by the apostles was surnamed Barnabas (which is, being interpreted, Son of Encouragement), a Levite, a man of Cyprus by race,
Так Иосия, прозванный от Апостолов Варнавою, что значит сын утешения, левит, родом Кипрянин,
And Joses, who by the apostles was surnamed Barnabas, (which is, being interpreted, The son of consolation,) a Levite, and of the country of Cyprus,
И апокалиптический образ мысли, светский или религиозный, это лишь вопрос утешения или его отсутствия.
And the apocalyptic, secular or religious mentality is just a matter consolation or a lack of it.
(93 19) При умножении скорбей моих в сердце моем, утешения Твои услаждают душу мою.
In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, Отец милосердия и Бог всякого утешения,
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort
(93 19) При умножении скорбей моих в сердце моем, утешения Твои услаждают душу мою.
In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, Отец милосердия и Бог всякого утешения,
Blessed be God, even the Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies, and the God of all comfort
где же теперь люди найдут нравственность, куда будут обращаться за руководством, и где искать утешения.
They said, where are people going to find the morality, where are they going to find guidance, and where are they going to find sources of consolation?
Давайте им дары для утешения их души и отпустите с миром, не причиняя им вреда.
But provide suitably for them, and let them go with honour.
Давайте им дары для утешения их души и отпустите с миром, не причиняя им вреда.
So make provision for them and release them with a seemly release.
Давайте им дары для утешения их души и отпустите с миром, не причиняя им вреда.
So give them a present, and set them free i.e. divorce, in a handsome manner.
Давайте им дары для утешения их души и отпустите с миром, не причиняя им вреда.
So make provision for them and release them in an honourable manner.
Давайте им дары для утешения их души и отпустите с миром, не причиняя им вреда.
But content them and release them handsomely.
Вам нужно вечером, положил голову плеча неуклюжесть и искать утешения мудрецы говорят, что когда Моисей
You need the evening, put your head Shoulder clumsiness and seek solace Chazal say that when it Moses
Эти женщины были ианфу женщинами для утешения в Японии и долгое время являлись предметом политических споров.
These women were euphemistically called ianfu (comfort women) in Japanese, and have long been a source of political controversy.
Обращение с женщинами для утешения уже давно является камнем преткновения в отношениях между Кореей и Японией.
The treatment of comfort women has long strained ties between Korea and Japan.
Он не дает утешения, он тот, кто здесь для того, чтобы помочь вам в вашем освобождении.
He is not a solace peddler, he is somebody who is there to assist you towards your liberation.
Бог же терпения и утешения да дарует вам быть в единомыслии между собою, по учению Христа Иисуса,
Now the God of patience and of encouragement grant you to be of the same mind one with another according to Christ Jesus,
Бог же терпения и утешения да дарует вам быть в единомыслии между собою, по учению Христа Иисуса,
Now the God of patience and consolation grant you to be likeminded one toward another according to Christ Jesus
Это не будет попыткой создания нового блока или утешения друг друга в связи с нашими экономическими трудностями.
This would not be an attempt to create some sort of new bloc or to console each other about our economic hardships.
Скорбим ли мы, скорбим для вашего утешения и спасения, которое совершается перенесением тех жестраданий, какие и мы терпим.
But if we are afflicted, it is for your comfort and salvation. If we are comforted, it is for your comfort, which produces in you the patient enduring of the same sufferings which we also suffer.
Скорбим ли мы, скорбим для вашего утешения и спасения, которое совершается перенесением тех жестраданий, какие и мы терпим.
And whether we be afflicted, it is for your consolation and salvation, which is effectual in the enduring of the same sufferings which we also suffer or whether we be comforted, it is for your consolation and salvation.
Они стремятся объяснения и утешения в вере, будь то христианской веры или индуизм или многих других наборов верований.
They seek explanations and solace in faith, whether Christian faith or Hinduism or many other sets of beliefs.
Нэнси получила много звонков по телефону со словами утешения от друзей в течение нескольких недель после смерти её мужа.
Nancy received much solace from the cards and phone calls received from friends in the weeks after her husband died.
Они стали спрашивать себя, где же теперь люди найдут нравственность, куда будут обращаться за руководством, и где искать утешения.
They asked themselves the following question. They said, where are people going to find the morality, where are they going to find guidance, and where are they going to find sources of consolation?
Кроме того, если Саркози испортился, возможно, безвозвратно, священная символическая природа президентства, его власть не смогла предложить какого либо компенсирующего утешения.
Moreover, if Sarkozy has eroded, perhaps fatally, the sacred symbolic nature of the presidency, his governance has failed to provide any compensating reassurance.
Я надеюсь, что это развитие даст немного утешения соседям и отправит сигнал о том, что асоциальное поведение не будет допускаться.
I hope that this development will give some comfort to the neighbours and sends out a message that antisocial behaviour will not be tolerated.
Другими словами, по вашему мнению, женщин для утешения эксплуатировали так же, как работников цехов, и использовали их как секс рабынь ?
In other words, you mean comfort women were exploited just like employers of sweatshops and used as sex slaves?
(76 3) В день скорби моей ищу Господа рука моя простерта ночью и не опускается душа моя отказывается от утешения.
In the day of my trouble I sought the Lord. My hand was stretched out in the night, and didn't get tired. My soul refused to be comforted.
(76 3) В день скорби моей ищу Господа рука моя простерта ночью и не опускается душа моя отказывается от утешения.
In the day of my trouble I sought the Lord my sore ran in the night, and ceased not my soul refused to be comforted.
В японском языке для этих женщин есть эвфемизм ианфу ( женщины для утешения ) , и существование ианфу уже давно является яблоком политического раздора.
These women were euphemistically called ianfu ('comfort women') in Japanese, and have long been a source of political controversy.
Согласно Kobe Shimbun, Морияме не понравился тот факт, что в учебнике истории, выбранном средней школой Нада, затрагивается тема женщин для утешения .
According to Kobe Shimbun, Moriyama had a problem with the fact the history textbook selected for Nada Middle School described the 'comfort women' issue.