Перевод "утилизации" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Городские отходы ставят проблему утилизации. | Urban wastes present a disposal problem. |
Обеспечение финансирования деятельности по утилизации отходов. | Provide funding for activities in waste management. |
Программа утилизации автомобилей возобновилась с 1 сентября | The vehicle scrappage programme will resume on September 1 |
Я работал над способом безопасной утилизации радия. | I've been working on a process whereby the various radium products... can be utilised without danger. |
Поэтому, сравнивая степень утилизации, необходимо учитывать, имеет ли страна с низкой степенью утилизации на самом деле высокий уровень повторного использования. | When comparing recycling rates it is therefore important to know whether a country with a low recycling rate has a high reuse rate. |
Потенциал повышения уровня утилизации промышленных отходов представляется высоким. | Existing waste management systems in Central Asian countries are considered 'unmanageable and ineffective' (UNEP, 2006b). |
Ранее в России уже действовала подобная программа утилизации автомобилей. | Previously, a similar vehicle scrappage programme operated in Russia. |
Мы хотим приемлемого решения проблемы утилизации мусора в Ливане. | We want a sustainable solution to Lebanon s waste disposal problem. |
Разработанный Бармини прибор APFI Barelec не требует утилизации фильтра. | Barmini's APFI Barelec does not use a filter. |
В 2004 году была принята стратегия утилизации радиоактивных отходов. | A radioactive waste management strategy was adopted in 2004. |
на вывоз опасных отходов, предназначенных для утилизации и регенерации. | 8.3.3 Implementation of the Basel and Stockholm Conventions |
К тому же, нам необходимы площади для утилизации отходов энергетики. | We obviously use cropland, grazing land, forests, and fishing grounds to produce our food, fiber, and timber, and we need space for our houses, roads, and cities. |
К тому же, нам необходимы площади для утилизации отходов энергетики. | Moreover, we require areas to absorb the waste emitted by our energy use. |
На этапе использования и утилизации продукта возникают и другие расходы. | Other costs occur in the use and disposal phase. |
В целях хранения и утилизации устаревшей техники и боеприпасов в Республике Беларусь реализуются две взаимосвязанные государственные программы организации размещения и хранения боеприпасов и утилизации обычных боеприпасов. | In order to store and recycle outdated equipment and munitions, two linked State programmes are being carried out, for the distribution and storage of munitions and the recycling of conventional munitions. |
С 1 сентября в России возобновляется действие программы по утилизации автомобилей. | On September 1, the activities of the vehicle scrappage programme in Russia will resume. |
), порошковой металлургии, очистке и утилизации отходов химических комбинатов, охране окружающей среды. | ), powder metallurgy, cleaning and recycling of wastes of chemical plants, the protection of the environment. |
17 декабря 1957 линкор был продан фирме Shipbreaking Industries для утилизации. | On 17 December 1957 she was purchased for scrap by Shipbreaking Industries, Faslane. |
разработка руководящих принципов утилизации морского мусора на региональном и национальном уровнях | Development of guidelines for management of marine litter at the regional and national levels |
Украина учредила государственную программу по утилизации этого значительного объема опасного материала. | Ukraine has created a State programme for the disposal of that significant amount of dangerous material. |
Россия предпринимает шаги по подготовке к реализации программы утилизации оружейного плутония. | The Russian Federation is taking steps to prepare for the implementation of the programme of weapon grade plutonium disposal. |
Важным условием начала утилизации остается обеспечение адекватного многостороннего финансирования российской программы. | Sufficient multilateral funding of the Russian programme remains an important prerequisite for starting the disposal. |
В условиях централизованной плановой экономики существовала традиция утилизации и повторного использования. | Under the centrally planned economy there was a tradition and a functioning system of recycling and reuse of waste. |
Проектом генерального плана развития Бишкека предусмотрено создание пунктов утилизации отходов в каждом районе, что призвано способствовать сокращению объемов отходов, отправляемых на свалку, и повышению степени утилизации отходов. | The Draft General Layout of Bishkek Plan seeks to establish waste recycling stations in each district, thus helping to reduce the amounts of waste going to landfills and to increase waste recycling. |
Ядерная энергия обладает рядом недостатков, вследствие проблем безопасности и утилизации радиоактивных отходов. | Nuclear energy presents a number of disadvantages, owing to concerns about safety and disposal of radioactive waste. |
d. принимаются необходимые меры предосторожности для обеспечения безопасного применения и утилизации ДДТ | DDT may therefore be used for vector control, provided that all the following conditions are met |
Проводятся исследования в области стратегии утилизации упаковочных отходов и обработка сточных вод. | Studies have been done on packaging waste and waste water policies. |
Производится модернизация оборудования, что позволит увеличить мощности утилизации в 2 2,5 раза. | The equipment is being modernized to allow the recycling capacity to be increased by a factor of 2 2.5. |
Наиболее важный вопрос заключается в обеспечении утилизации отходов в соответствии с законодательством. | The most pressing issue is ensuring that building waste is deposited according to law. |
Вставка 8.4 Управление бытовыми отходами в Москве, потенциал утилизации и повторного использования | Municipal waste management in Moscow, and potenti al for recycling and reuse |
Весьма ограниченное количество пригодных для утилизации отходов разделяется, как правило, сборщиками мусора. | Very limited amounts of recyclables are separated, normally by waste scavengers. |
В проекте реализуется концепция регулирования жизненного цикла товаров от их производства до утилизации. | The project implements a commitment to product stewardship through the life cycle of the product, from manufacture to disposal. |
Программы в области утилизации химических веществ и отходов и в области экологической демократии | Programmes in chemicals, waste and environmental democracy |
Подписан договор с Россией об утилизации ядерных боезарядов, которые находятся в стратегических ракетах. | An agreement has been signed with Russia on the utilization of the strategic missiles apos nuclear warheads. |
iii) развитие отраслей сельскохозяйственного производства путем утилизации сельскохозяйственных отходов и переработки сельскохозяйственной продукции | (iii) Developing rural industries through utilization of agricultural residues and processing of agricultural products |
По закону все строительные отходы должны транспортироваться на специальную площадку для их утилизации. | By law, all residual building waste must be transported to a dedicated building waste disposal site. |
В третьих, действовали системы по переработке макулатуры и лома черных металлов, утилизации стеклянной тары. | Thirdly, systems were in operation to recycle paper and ferrous metals as well as reuse glass bottles. Many materials were also reused and recycled in households. |
Что интересно, с 2000 года начинает возрастать объем утилизации и регенерации опасных отходов. | Evidence suggests recycling and recovery of hazardous waste started to increase after 2000. |
Правительство Москвы издало соответствующие директивы по повышению уровня утилизации бытовых отходов до 40 . | Moscow City Hall has issued regulations designed to increase recycling levels of municipal waste to 40 . |
Тем не менее, потенциал утилизации пластика в России, особенно в Московской области, велик. | This is the case despite the fact that the potential for plastic recycling in the Russian Federation, and especially in the Moscow region, is high. |
Стоит также отметить, что системы повторного использования обычно не считаются частью системы утилизации. | It is worth noting that reuse systems are not usually counted as part of a recycling system. |
Тем временем некоторые предприятия по утилизации отходов испытывают дефицит в сырье для работы. | At the same time, some existing recycling facilities face a shortage of recyclable waste necessary for their operation. |
США, а запасы на сумму 68 310 долл. США ожидали списания и утилизации (см. | (g) Initial inspection and quarterly performance evaluation reports were not conducted in all cases at UNMIS (paras. |
Вы сравните, что полномочия по утилизации современной нации государства и вы можете увидеть контраст. | You compare that to the powers of the disposal modern nation states and you can see the contrast. |
Два основных способа утилизации захоронение в свалках или сжигание в больших установках массового горения. | The two major disposal routes are burial in a landfill site, or incineration in large mass burn installations. |