Перевод "утихает" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
утихает верно | It's easing off Right |
Продолжаются стенания Шум утихает | (Moaning Continues) (Chattering Subsides) |
Бум с недвижимостью, как кажется, потихоньку утихает. | The real estate boom appears to be cooling. |
Как только она утихает, Мы добавляем им пламени. | Every time (its fire) subsides We will intensify its flame. |
Как только она утихает, Мы добавляем им пламени. | Every time its Fire subsides, We will intensify for them its flame. |
Кроме того, буря в любом случае уже утихает. | Besides, the storm is clearing up anyway. |
Она никогда не утихает в этих ужасных Катскильских горах. | They never stop in these dreary Catskills. |
Не утихает полемика вокруг самого факта существования сцены и её определения. | There is debate about the existence and definition of the scene. |
Их пристанищем будет Геенна. Как только она утихает, Мы добавляем им пламени. | Their abode is Hell whenever it abates, We intensify the blaze for them. |
Где нет больше дров, огонь погасает, и где нет наушника, раздор утихает. | For lack of wood a fire goes out. Without gossip, a quarrel dies down. |
Где нет больше дров, огонь погасает, и где нет наушника, раздор утихает. | Where no wood is, there the fire goeth out so where there is no talebearer, the strife ceaseth. |
Фокус внимания смещается и жар утихает, благодаря смещению внимания на источник мысли. | Then that becomes the focus and then the heat is turned down on the thought attention itself. |
Для меня стало открытием то, что, когда вы стареете, всё не так, как кажется со стороны, страх утихает. | And I've discovered that when you're inside oldness, as opposed to looking at it from the outside, fear subsides. |
И ещё я обнаружила, что когда вы уже находитесь в старости, а не смотрите на неё со стороны, то страх утихает. | And I've discovered that when you're inside oldness, as opposed to looking at it from the outside, fear subsides. |
Если уже несколько месяцев подряд говорят о высокой явке и правительство побеждает абсолютным большинством, то почему не утихает критика по поводу подделки опросов и фальсификации голосов? | If we have been talking about high approval ratings for months, and now the government has won with an absolute majority, why is it that we are still hearing criticism about skewed polling or farcical elections. |
Хотя критика выбора учебника средней школой не утихает уже год, Kobe Shimbun впервые сообщила об этом разногласии только 4 августа, вскоре после того, как Вада Магохиро опубликовал своё письмо. | While criticisms over the selection of the textbook at Nada Middle School have been ongoing for about a year, Kobe Shimbun first reported on the controversy on August 4, shortly after Wada Magohiro published his letter. |
Таким образом, энергия была передана вверх к передней части его мозга, а здесь активность утихает, но он использует эту энергию, чтобы думать о том, что он должен сделать, чтобы встать. | So this energy has been transmitted up toward the front of his brain, and it's getting quieter down here, but he's using this energy to think about what he has to do to get himself going. |
Однако, хотя идущие переговоры вселяют надежду на урегулирование этой проблемы, мы весьма удручены тем, что продолжающееся насилие, направленное в особенности против ни в чем не повинных людей большинство из которых черные, не утихает. | Yet, much as the ongoing negotiations offer hope for a resolution of this problem, we are deeply saddened that the continuing violence, directed especially against innocent people the majority of whom are blacks goes on undiminished. |