Перевод "утопления" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

утопления - перевод :
ключевые слова : Drowning Simulated Owen Drowned Witches

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они спасли мальчика от утопления.
They rescued the boy from drowning.
Том спас Мэри от утопления.
Tom saved Mary from drowning.
Он спас девушку от утопления и был вознаграждён.
He rescued a girl from drowning and was given a reward.
Клапан играет важную роль, например, в предотвращении утопления.
The valve plays an important role in reducing water loss and preventing drowning.
Мама, мама, этот человек спас меня от утопления.
Mommy, Mommy, this man saved me from drowning.
Это присутствие отдельно от утопления таких вредных привычек, почему?
This presence separate from drowning such bad habits, why?
В процессе строительства погибло 14 человек, преимущественно из за утопления.
Fourteen men lost their lives during its construction, most by drowning.
Врач скорой помощи сказал, что она умерла в результате утопления.
The ambulance doctor said she died of drowning.
Разве допрос с использованием утопления Халид Шейх Мухаммеда не расценивается как пытка?
Does the waterboarding of Khalid Sheikh Mohammed not count as torture?
Возможно, вы и не подозреваете, но эти безобидные на вид сладкие рожки являются одной из главных причин утопления.
You may not be aware of this, but these innocent looking cones full of sweetness are one of the major causes of drownings.
Судмедэксперт сказал, что он умер от утопления, у него также рана на голове и он был сильно накачан виски.
Medical examiner says he died of drowning. Had a head injury and was full of whiskey.
И спасли их двоих вместе с их народом из великого бедствия от унижения, рабства и от утопления в Красном море .
And saved them and their people from great distress,
И спасли их двоих вместе с их народом из великого бедствия от унижения, рабства и от утопления в Красном море .
And rescued them and their people from the great calamity.
И спасли их двоих вместе с их народом из великого бедствия от унижения, рабства и от утопления в Красном море .
and We delivered them and their people from the great distress.
И спасли их двоих вместе с их народом из великого бедствия от унижения, рабства и от утопления в Красном море .
And delivered them and their people from the great affliction.
И спасли их двоих вместе с их народом из великого бедствия от унижения, рабства и от утопления в Красном море .
And We saved them and their people from the great distress
И спасли их двоих вместе с их народом из великого бедствия от унижения, рабства и от утопления в Красном море .
And We delivered them and their people from the terrible disaster.
И спасли их двоих вместе с их народом из великого бедствия от унижения, рабства и от утопления в Красном море .
and We delivered both of them and their people from the great calamity.
И спасли их двоих вместе с их народом из великого бедствия от унижения, рабства и от утопления в Красном море .
And saved them and their people from the great distress,
И спасли их двоих вместе с их народом из великого бедствия от унижения, рабства и от утопления в Красном море .
and delivered them and their people from their great distress,
Разве внесудебный перевод подозреваемых в другие тюрьмы не считается насильственным исчезновением людей ? Разве допрос с использованием утопления Халид Шейх Мухаммеда не расценивается как пытка?
It comes as no surprise, then, to read in the
После расследования якобы фальшивого чуда (девочка вернулась к жизни после утопления) в Австралии в 2004 году Эко садится на самолёт рейса 815 авиакомпании Oceanic Airlines.
After investigating the alleged miracle of a girl who came back to life after drowning in Australia in 2004, Eko boarded Oceanic Airlines Flight 815.
В числе основных угроз для морских черепах следует отметить случайное попадание в орудия лова и гибель от утопления в ходе коммерческого промысла жаберными сетями, сетями для ловли креветок, тралами, ставными сетями, ловушками и ярусами.
Among the major threats to sea turtles are incidental capture and drowning during commercial fishing with gill nets, shrimp nets, trawls, set nets, traps and longline equipment.

 

Похожие Запросы : защита от утопления