Перевод "учебной" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Study Curriculum Practise Mock Drill

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Основные принципы учебной программы
All courses will include an examination.
13. Программа учебной подготовки
13. Training programme
II. ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ УЧЕБНОЙ ПРОГРАММЫ
II. IMPLEMENTATION OF THE TRAINING PROGRAMME
13. Программы учебной подготовки
Training programmes .
Программа консультативного совещания и учебной сессии
Programme of the consultation and training session
Комитет подчеркивает, что отсутствие эффективных средств для оценки учебной подготовки по прежнему является серьезным недостатком учебной деятельности Организации.
The Committee stresses that the lack of an effective means to evaluate training remains a very significant drawback of the training activities of the Organization.
Том и Мэри в одной учебной группе.
Tom and Mary are in the same study group.
Оценка этой учебной программы проводилась уже трижды
The training programme has already been evaluated three times
II. ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ УЧЕБНОЙ ПРОГРАММЫ 12 171 3
II. IMPLEMENTATION OF THE TRAINING PROGRAMME . 12 171 3
е) невыполнение планов учебной подготовки участвующих подразделений
(e) The impact on the training plans of participating units
Централизованный бюджет учебной деятельности Управления людских ресурсов
Office of Human Resources Management centralized training budget
а о конкуренции, учебной нагрузке, трудностях, стрессах, жалобах.
Their brain was focused on the competition, the workload, the hassles, the stresses, the complaints.
В 1941 1942 годах курсант учебной авиационной эскадрильи.
From 1941 to 1942 he was a cadet on aircraft training squadrons.
c) расширение предлагаемых вариантов в плане учебной подготовки.
(e) Expansion of training options offered.
Оратор предложил представить Комитету экземпляр этой учебной программы.
A national curriculum focusing on human rights issues was used in training on police violence, which aimed to re educate older police officers and train new ones he offered to provide the Committee with a copy of that curriculum.
расходов, осуществление учебной подготовки в рамках программ по
14. Mine clearing programmes
Содержание национальной учебной программы учитывается и независимыми школами.
The national curriculum was also taken into account in independent schools.
В этой учебной программе приняли участие Мальдивские Острова.
Maldives participated in that training programme.
Обеспечение всестороннего ознакомления со всеми аспектами учебной функции.
To provide a comprehensive introduction to all aspects of the training function.
Две из ракет были доставлены в телеметрической (учебной) конфигурации.
quot Two of the missiles were delivered in a telemetry (training) configuration.
Все эти виды учебной подготовки будут осуществляться в Европе.
All training can be done within Europe.
Следовало бы также обогатить содержание учебной программы вопросами прав человека.
These courses however need to be strengthened from the human rights perspective.
d) руководство работой по отбору участников и ведению учебной документации.
(d) To manage participant selection and maintain training records.
Восстановительные работы на территориях, использовавшихся армией в качестве учебной базы
Restoration of military training areas 17
Разработка учебной программы (содержание и методы обучения, включая мобильность студентов)
In 2004, 10 new countries joined the EU Czech Republic, Cyprus, Estonia,Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia.
1. Разработка новой военной доктрины и перестройка учебной подготовки личного состава
1. Formulation of a new military doctrine and restructuring of education in military training
Мы встретились в пятницу утром, во время первой учебной недели сентября.
We met on a Friday morning during the first week of school in September.
Организация учебной подготовки по мерам, направленным на борьбу с отмыванием денег.
Provision of training on measures to combat money laundering.
1987 1989 годы ассистент (по учебной и научной работе), Иллинойский университет
1987 1989 Research and Teaching Assistant, University of Illinois
е) перевод на арабский язык типовой учебной программы Международной морской организации
(e) Translation into Arabic of the International Maritime Organization model training programme
Этой учебной программой для стадии 1 было охвачено более 400 сотрудников.
More than 400 staff attended the training programme for release 1.
Продолжительность каждой учебной программы должна составлять от 7 до 10 дней.
The duration of each session should be 7 to 10 days.
В рамках учебной программы была оказана поддержка этому практикуму путем обеспечения участия двух региональных консультантов и предоставления справочных материалов по ПОС, МРПТХВ и учебной программе ЮНЕП ЮНИТАР.
The training programme supported the workshop through the participation of two regional consultants and by providing background material on PIC, IRPTC and the UNEP UNITAR training programme.
У студентов должна быть возможность делиться своим жизненным опытом внутри учебной аудитории.
They noted in particular that the nature of the Education Bill is discriminatory against students with special needs
15 ноября 1940 лодка вернулась в Германию и была передана учебной команде.
On 15 November 1940, she returned to Germany and was turned over to the training command.
Во Франции плавание является обязательной частью учебной программы для всех начальных школ.
In France, swimming is a compulsory part of the curriculum for primary schools.
Роль этих лагерей оспаривалась как средство пропаганды монархии в рамках учебной программы.
The role of these Queen's Camps is disputed as a means of propaganda by the monarchy through the educational program.
В 1909 году яйцо находилось в учебной комнате императрицы в Зимнем дворце.
In 1909 the egg was housed in the Empress' study in the Winter Palace.
с) Соглашение об общей основной учебной программе, 8 августа 2003 года, Сараево
(c) The Agreement on the common core curricula, 8 August 2003, Sarajevo
ЮНИСЕФ оказывает также техническую поддержку реформе национальной учебной программы для начальных школ.
UNICEF is also providing technical support for the reform of the national curriculum for primary education.
Кроме того, помощь НВСКИ в учебной подготовке продолжает оказывать гражданин Южной Африки.
A South African national continues to provide training for FANCI also.
Была завершена подготовка учебной программы и учебных пособий для 5 8 классов.
Curriculum and textbook development for grades 5 to 8 has been completed.
Вопросами дальнейшей разработки и осуществления этой учебной программы будет заниматься Специальный координатор.
Further development and implementation of the training programme will be handled by the Special Coordinator.
пересмотр всей структуры или какой либо части учебной программы в вузе страныпартнера.
The delivery of training or lectures tailored to the needs of Partner Country higher education institutions in collaboration with Partner Country staff.
Он также присоединился к учебной сборной из 37 человек для матча против Катара.
He has also joined the 37 man training squad for the Socceroos against Qatar.