Перевод "учителями" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они станут учителями. | They'll become teachers. |
Родители работали учителями. | Both parents were teachers. |
Мои родители были учителями. | My parents were teachers. |
Родители Тома были учителями. | Tom's parents were teachers. |
Его родители были учителями. | Deal, were teachers. |
С какими учителями ты говорил? | Which teachers were you talking to? |
Оба родителя Тома были учителями. | Both of Tom's parents were teachers. |
Большинство этих схем разработано учителями. | SK |
Большинство этих схем разработано учителями. | Most of those were specs by the teachers. |
У Вас проблемы с учителями? | Trouble with the teacher? |
У Тома оба родителя были учителями. | Tom's parents were both teachers. |
Том говорит с учителями по французски. | Tom speaks French to his teachers. |
Он говорит на берберском со своими учителями. | He speaks Berber to his teachers. |
Я говорю со своими учителями по французски. | I speak French with my teachers. |
Том говорит со своими учителями по французски. | Tom speaks French to his teachers. |
Я говорю со своими учителями по французски. | I speak French to my teachers. |
СХ Да, конечно. Большинство этих схем разработано учителями. | SK Oh yeah. Most of those were specs by the teachers. |
Затем я вместе с учителями создаю структуру произведения. | Next, I make the structure of the entire piece with my teachers. |
У них были хорошие отношения с учителями и учащимися. | They had good relationships with the teachers, students. |
Напротив, они собирают деньги, чтобы расплатиться с учителями Корана . | Instead, they want the money to be able to pay their Quran teacher. |
Евреям было запрещено работать юристами, инженерами, врачами и учителями. | Lawyers, engineers, doctors and teachers were not allowed to work in their professions. |
Кроме того, дети жаловались на применение учителями телесных наказаний. | Children also complained that teachers used corporal punishment. |
Такое я наблюдаю постоянно,когда веду беседы с учителями. | I see this regularly when I talk to teachers. |
У неё большой опыт преподавания в команде с другими учителями. | She has a lot of experience team teaching. |
проводить информационно разъяснительные и просветительские мероприятия с родителями и учителями | Enhance intelligence sharing (across all intelligence tools) and analyst contact with foreign states to identify and locate terrorists and terrorist organizations. |
95 наших профессоров говорят, что они являются учителями выше среднего. | Ninety five percent of our professors report that they are above average teachers. |
И мы были первыми немусульманскими учителями в государственных школах Кувейта. | And we were the first non Muslims to teach in the state schools there in Kuwait. |
И лучшими учителями были девочки, не мальчики. Они были потрясающи. | And the best teachers were the girls, not the boys, and they were terrific. |
Год назад я говорил об этом с несколькими школьными учителями. | I was talking about this stuff to some schoolteachers about a year ago. |
Целью проекта является формирование доверия иразвитие диалога между учителями из Ростовской областии учителями из Республики Чечня, где обе стороныработают в среде взаимного напряжения и недоверия. | The project aims to build trust and dialogue betweenteachers from the Rostov region and teachers from the |
Родители были учителями математики, и он приобрёл страсть отца к физике. | Both parents were teachers of mathematics, and he especially shared his father's passion for physics. |
Можете прийти в школу по месту жительства и поговорить с учителями. | You can walk up to your local school and consult with the teachers. |
Моей песочницей были снега и льды, а инуиты были моими учителями. | The snow and the ice were my sandbox, and the Inuit were my teachers. |
Многие из них были в прошлом учителями или собирались быть учителями, поэтому они объединились со многими местными дизайнерами, местными писателями и развили эту идею самостоятельно, сделали свой центр. | And a lot of them had been former educators or would be educators, so they combined with a lot of local designers, local writers, and they just took the idea independently and they did their own thing. |
Обучение ведется учителями начальных классов, а также специалистами средней и высшей школы. | Teaching is largely provided by generalist teachers in primary school and by specialists in middle and secondary schools. |
Большинство основателей этой организации, в том числе её лидер Палаунсоека (), работали учителями. | Many of the founders of the movement were teachers, and its leader F.C. |
Братия мои! не многие делайтесь учителями, зная, что мы подвергнемся большему осуждению, | Let not many of you be teachers, my brothers, knowing that we will receive heavier judgment. |
Братия мои! не многие делайтесь учителями, зная, что мы подвергнемся большему осуждению, | My brethren, be not many masters, knowing that we shall receive the greater condemnation. |
Но это была бедная школа с богатыми учителями, сказать вам по правде. | But it was a poor school with rich teachers, honestly. |
Но как быть с теми учителями, у которых этой солидной базы нет? | But what about those teachers that don't have that strong foundation? |
Мы работаем с Учителями Без Границ которые очень заинтересованы в смешивании наших материалов. | We've been working with Teachers Without Borders who are very interested in mixing our materials. |
Полевые испытания с этими учителями и их учениками определил основные направления развития продукта. | Field tests with these teachers and their students provided essential clues for the direction of the development. |
И когда кончилось чтение, они возвратились к своему народу, чтобы быть учителями его. | When it was over they came back to their people, warning them |
И когда кончилось чтение, они возвратились к своему народу, чтобы быть учителями его. | Then, when it was finished, they turned back to their people, warning. |
И когда кончилось чтение, они возвратились к своему народу, чтобы быть учителями его. | Then when it was ended, they turned back to their people as warners. |