Перевод "учредило" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

учредило - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Оно также учредило программу подготовки для сотрудников полиции.
Domestic violence was taken very seriously by her Government, which planned to repeat a round of surveys that it had taken on the issue and had instituted an education programme for police officers.
Например, правительство учредило должность Регистратора системы военной юстиции.
For example, the Government established the Registrar of Military Justice.
В 2001 году правительство учредило министерство по правам человека.
In 2001, the Government had established the Ministry of Human Rights.
В 1987 году правительство Фиджи учредило министерство по вопросам женщин.
In 1987, the Fiji Government established a Ministry of Women.
Наше правительство учредило команду экспертов, чтобы оценить результаты моего исследования.
So our government formed a team of experts to evaluate my research.
55. Правительство Гондураса недавно учредило Управление Верховного комиссара по правам человека.
55. The Government of Honduras has recently established an Office of the High Commissioner on Human Rights.
623. Правительство учредило руководящий комитет по подготовке к проведению Года семьи.
623. The Government had set up a steering committee to prepare for the Year of the Family.
Правительство учредило также комитеты, которым поручено расследовать нарушения прав человека в Дарфуре.
The Government has also established committees tasked with investigating human rights violations in Darfur.
Правительство Индии также учредило национальный фонд для предоставления кредитов наиболее обездоленным женщинам.
His Government had also set up a special National Credit Fund for Women to grant loans to the poorest women.
В 1977 году правительство также учредило Фонд JAMSOSTEK (фонд социальной защиты для трудящихся).
The Government also established the JAMSOSTEK Fund (social security fund for workers) in 1977.
Правительство предпочло иной путь и вместо этого учредило Совет по вопросам гендерного равенства.
The Government had followed a different path and had instead established the Gender Equality Council.
В январе 2005 года правительство учредило Комиссию по вопросу о независимости Бермудских островов.
In January 2005, the Government established the Bermuda Independence Commission.
Министерство обороны также недавно учредило специальную комиссию по расследованию случаев проявления расовой дискриминации.
The Defence ministry also recently appointed a special commission to investigate racial discrimination.
36. В ноябре 1992 года правительство учредило комитет по расследованию инцидентов в Джубе.
36. In November 1992 the Government established a committee to investigate the Juba incidents.
В течение первых десятилетий XX века, австралийское правительство учредило три отдельных вида вооружённых сил.
During the first decades of the 20th century, the Australian Government established the armed services as separate organisations.
В 1983 году Общество технических наук учредило за результаты в механике деформируемого твёрдого тела.
The Society of Engineering Science has awarded the William Prager Medal in Solid Mechanics since 1983 in his honor.
Федеральное правительство учредило трехстороннюю комиссию по поощрению доступа к занятости для особо уязвимых групп.
The federal Government had established a tripartite commission to promote access to employment for particularly vulnerable groups.
Новое правительство учредило фонд для депортированных народов Крыма и приняло программу расселения возвращающихся лиц.
The new Government had established a fund for the deported peoples of the Crimea and had adopted a programme for the resettlement of returnees.
Признавая уязвимость нашей страны, правительство учредило национальную систему по предотвращению и ограничению стихийных бедствий.
Recognizing our country apos s vulnerability, the Government has set up the National System for the Prevention and Limitation of Disasters.
Правительство также учредило Национальный комитет по проблемам репродуктивного здоровья, специально предназначенный для удовлетворения потребностей подростков.
With regard to adolescent reproductive health and reproductive tract infections, the Government has taken several steps to address the special needs of this group through service delivery points that provide counseling and through the mobilization and involvement of their families in solving their problems. The Government has also established a National Committee on Reproductive Health, one responsive to the needs of adolescents.
Правительство Таиланда в качестве принимающей стороны одиннадцатого Конгресса учредило три комитета для подготовки к Конгрессу
As the host of the Eleventh Congress, the Government of Thailand has appointed three committees for the preparation of the Congress
Позднее временное правительство учредило комитеты по расследованию как аварии вертолета, так и произошедших актов насилия.
The caretaker Government later established committees to investigate both the helicopter crash and the violence.
Министерство внутренних дел и юстиции учредило пограничную полицию, которая находится в подчинении национальных полицейских сил.
The Ministry of Internal Affairs and Justice has therefore established the Border Police, which is subordinate to the National Police Force.
Группа признает, что только очень небольшое число стран учредило программы скрининга для выявлениясерьезных редких заболеваний.
The Group acknowledges that few countries have instituted screening programmes for seriousrare diseases.
Мое правительство учредило разумную финансовую систему и систему государственных расходов, которая будет обеспечивать эффективность и транспарентность.
My Government has put in place prudent financial and public expenditure systems that will ensure efficiency and transparency.
В порядке подготовки к этой Конференции ее правительство уже учредило для этой цели национальный координационный комитет.
In terms of preparations for the Conference, her Government had already established a national coordinating committee for that purpose.
В четвертых, правительство учредило административно технический департамент по управлению и контролю за операциями по оказанию помощи.
Fourth, the Government has created an administrative and technical department to administer and supervise the relief operations.
Правительство учредило программу защиты прав людей, живущих с ВИЧ СПИДом, в рамках которой подросткам бесплатно раздаются презервативы.
It had established a programme for the human rights protection of people living with HIV AIDS which distributed male condoms free of charge to adolescents.
Министерство по делам индейцев учредило десять должностей сотрудников по развитию общин (СРО), по одному в каждом районе.
The Ministry of Amerindian Affairs created positions for 10 Community Development Officers (CDOs) in each region.
Мое правительство учредило межсекторальный подход к пандемии и усовершенствовало свои мероприятия посредством пропаганды, консультирования и антиретровирусной терапии.
My Government has put in place a multisectoral response to the pandemic and has scaled up its interventions through advocacy, counselling and antiretroviral therapy.
Японское правительство учредило несколько организаций с общим названием Young Support Plaza, которые помогли бы молодым людям найти работу.
The Japanese government has established a number of offices called Young Support Plaza to help young people find jobs.
Поэтому в сентябре 2000 года правительство Республики учредило Комиссию по координации диалога и проведению переговоров в штате Чьяпас.
Accordingly, in September 2000, the Federal Government set up the Office of the Coordinator for Dialogue and Negotiation in Chiapas.
Соединенное Королевство учредило сводную войсковую юридическую группу в своем Центре по сводным доктринам и концепциям в Шриверхаме, Вилтшир.
The United Kingdom has established a joint service legal team at its Joint Doctrine and Concepts Centre at Shrivenham in Wiltshire.
Однако, под давлением УкрТОП Правительство Украинской ССР в 1967 г. учредило Государственный комитет охраны природы, как центральный орган власти.
However, giving in to the pressure of UkrTOP, the Government created the State Nature Protection Committee as a central government agency in 1967.
Кроме того, правительство Словении в июне 2003 года учредило должность национального координатора по вопросам стрелкового оружия и легких вооружений.
In addition, in June 2003 the Government of Slovenia had created the post of national focal point for light weapons, who would be charged with coordinating cooperation between the competent governmental institutions in the field of light weapons, overseeing the application of the legislation, observing the current system of export controls, preparing the requested reports and monitoring the application of the relevant international obligations.
Министерство труда учредило рабочую группу по изучению этой проблемы, начало кампанию и приступило к предоставлению консультационных услуг работающим женщинам.
The Ministry of Labour had established a study group to look into the problem, launched a campaign and started providing advice to women workers.
Правительство учредило группу экспертов для подготовки предложений о присоединении Украины к Венской конвенции о гражданской ответственности за ядерный ущерб.
The Government has mandated a group of experts to prepare proposals for Ukraine apos s adherence to the Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage.
Международное сообщество также приняло позитивные правовые решения и учредило определенные институты для исправления ужасных последствий сербской агрессии в регионе.
The international community has also taken positive legal decisions and established institutions to remedy some of the horrific consequences of the Serbian aggression in the region.
С целью обеспечить женщинам доступ к кредитам правительство учредило такие механизмы, как Фонд помощи и гарантий и Фонд экономического развития.
In order to provide women with access to credit, the Government had established mechanisms such as the Fonds d'Aide et de Garantie (FAGA) and the Fonds d'expansion économique (FODEX).
В целях поддержки молодежи правительство Ганы учредило Национальный молодежный фонд с целью содействия молодым людям в открытии собственных малых предприятий.
In order to support youth, his Government had established the National Youth Fund aimed at encouraging young people to start their own small enterprises.
Для конкретизации своей социальной политики SZ I учредило ряд рабочих групп, в том числе группу, которая сосредоточилась на гендерных аспектах.
To flesh out its social policy, SZ I established a number of working groups, including one that focused on gender.
Министерство здравоохранения учредило Отдел по вопросам женского здоровья, а в апреле 2002 года была создана Комиссия по вопросам женского здоровья.
The Ministry of Health had established an Office for Women's Health and, in April 2002, the Commission for Women's Health had been created.
Однако правительство делает все от него зависящее и учредило специальный фонд для содействия в строительстве жилья и прочей необходимой инфраструктуры.
The Government was, however, doing all it could, and had established a special fund to help build housing and other necessary infrastructure.
В соответствии с Законом 411 от 6 июня 2002 года правительство учредило Датский центр по международным исследованиям и правам человека.
The Government has established the Danish Centre for International Studies and Human Rights cf. Act No. 411 of 6 June 2002.
Правительство учредило независимый комитет, который выражает национальную волю мы придаем большое значение принципам отчетности, отправления правосудия и прекращения практики безнаказанности.
The Government established the Independent Committee as a reflection of the national will we attach importance to the principles of accountability, the administration of justice and an end to impunity.