Перевод "учтиво" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

учтиво - перевод : учтиво - перевод :
ключевые слова : Courteous Polite Romeo Courtesy Courteously

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это так учтиво.
That was real mannerIy.
Том учтиво поклонился мне.
Tom made a polite bow to me.
Боюсь, прошлой ночью я вел себя не учтиво.
Well, I'm afraid I was a little bad mannered last night.
Он говорил учтиво, почтительно, но так твердо и упорно, что она долго не могла ничего ответить.
He spoke courteously and respectfully, but so firmly and stubbornly that she was long unable to reply.
Но прежде еще, чем он увидал ее, он увидал ее мужа, которого начальник станции учтиво проводил между толпою.
But before seeing her he saw her husband, whom the station master was respectfully conducting through the crowd.
Естественно, идёшь метров сто, ожидая увидеть ещё один указатель, который скорее всего будет учтиво окрашен в желтый цвет и иметь надпись Поезда .
So you walk for another hundred yards, expecting perhaps another sign, that might courteously be yellow, in front of you and saying Trains.
Естественно, идёшь метров сто, ожидая увидеть ещё один указатель, который скорее всего будет учтиво окрашен в желтый цвет и иметь надпись Поезда .
So you walk for another hundred yards, expecting perhaps another sign, that might courteously be yellow, in front of you and saying Trains.
Он подошел к мадам Шталь и заговорил на том отличном французском языке, на котором столь немногие уже говорят теперь, чрезвычайно учтиво и мило.
He went up to Madame Stahl, and spoke to her extremely politely and nicely in that excellent French which so very few people speak nowadays.
Извините меня, княгиня, сказал он, учтиво улыбаясь, но твердо глядя ей в глаза, но я вижу, что Анна не совсем здорова, и желаю, чтоб она ехала со мною.
'Excuse me, Princess,' he said, smiling politely but looking her firmly in the eyes, 'but I see that Anna is not very well, and I wish her to come with me.'
Алексей Александрович подошел к Анне и учтиво дал ей руку. Пойдемте, если вам угодно, сказал он по французски но Анна прислушивалась к тому, что говорил генерал, и не заметила мужа.
Karenin approached Anna and politely offered her his arm. 'Come, if you like,' he said in French but Anna listened to what the General was saying and did not notice her husband.