Перевод "ушах" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Приятный звон в ушах. | It does have a nice ring to the ear. |
У меня звон в ушах. | I have a ringing in my ears. |
У меня звон в ушах. | My ears are ringing. |
У меня в ушах звенит. | My ears are ringing. |
Вся полиция стоит на ушах. | Some Halloween going on outside. The whole police force standing on its ear. |
Весь город на ушах, Кики. | Whole town's in a state, Kiki. |
У меня всегда звенит в ушах. | My ears are always ringing. |
Какой ужасный шум воды в ушах! | Methought what pain it was to drown. |
Шумит в ушах от крика маленьких детей. | It hums in my ears from the yell of young children. |
Неужели это у меня в ушах звенит? | Is it my ears ringing? |
Да дело в твоих ушах, они опали. | That's why. Your ears are all down. |
Эти пушечные выстрелы у меня в ушах! | I can't bear those cannonballs right in my ears! |
У меня в ушах до сих пор звенит. | My ears are still ringing. |
весь город на ушах изза этой миссис Граци. | The whole city's on the D.A's neck over the de Grazia case. |
Крик, который он испустил, продолжает звенеть в моих ушах. | The cry it let out still rings in my ears. |
Её голос всё ещё звенит у меня в ушах. | Her voice still rings in my ears. |
Он трясёт головой, словно у него вода в ушах. | He's shaking his head as if he had water in his ears. |
У меня в ушах шумит от крика маленьких детей. | It hums in my ears from the yell of young children. |
ПРИНЦ Какой страх это, которое поражает в наших ушах? | PRlNCE What fear is this which startles in our ears? |
Знаете ли вы, как работают наушники в ваших ушах? | Do you guys know how your earbuds work in your ears? |
У меня в ушах шум, как в морской раковине. | I got a sound in my ears like a seashell. |
Город на ушах, везде отцепление , сообщает danik akpan из Актюбе. | The city is agitated, police cordons everywhere , danik akpan reports from Aktobe. |
Если оставить это в своих ушах, то это станет теорией... | If you leave it in your ears, it will become theory... |
звук ужасов в ушах его среди мира идет на него губитель. | A sound of terrors is in his ears. In prosperity the destroyer shall come on him. |
звук ужасов в ушах его среди мира идет на него губитель. | A dreadful sound is in his ears in prosperity the destroyer shall come upon him. |
Знаешь, как бьется его сердце, и в ушах звенят сотни телефонов? | Can't you hear his pulses pounding? His ears must be ringing like telephone bells. |
Когда ты стоишь наверху, на рее, и ветер шумит в ушах, | And when you're standing up there on the yard again, and the wind howls in your ears up there, eh! |
И она слушает разные языки из наушников, что у неё в ушах. | And she's listening to various languages in the earphones that are in her ears. |
И если вам это не по нраву, носите презервативы на ушах , объясняла певица. | If they were not who you were taught they would be, would you still believe? |
Он должен звучать громко, чтобы ощущать его музыку в ушах и на языке. | It wants to be chanted out loud, to sound its music in the ear and on the tongue. |
По прошествии 12 мину, в ушах появился звон и я почувствовал, как рука немеет. | At minute 12 I started to have ringing in my ears, and I started to feel my arm going numb. |
Слова водителя автобуса, который заметил мою печаль, всё ещё звенят у меня в ушах. | The words of the bus driver who noticed my sadness still ring in my ears. |
Все чувства соединяются воедино в ушах, и в глубине души все трясутся от страха. | Your senses merge together in your ears, and deep down everybody trembles in fear. |
По прошествии 12 минут, в ушах появился звон и я почувствовал, как рука немеет. | At minute 12 I started to have ringing in my ears, and I started to feel my arm going numb. |
Племя носит и украшения в ушах, иногда такого размера, что мочки ушей оттягиваются до плеч. | Ear plugs are also worn, of such size as to distend the lobe down to the shoulders. |
О.С. Ну, они беспокоят меня не больше, чем звон в ушах. А его я не замечаю. | OS Well they don't disturb me any more than my tinnitus, which I ignore. |
На ушах и под глазами у него жёлтые, а перед глазами и на горле белые пятна. | There is a white tuft in front of the eye and the throat is also white. |
Тогда я слушал с обоих ушах, и я обнаружил, что они говорили об этом очень стороны. | Then I listened with both ears, and I found that they were talking about this very party. |
31 099 пациентам были сделаны операции, включая ортопедические, косметические, а также операции на глазах, ушах, носу и горле. | 31,099 patients underwent surgeries including orthopedics, plastic surgery, eye and ear, nose and throat. |
И сказал Самуил а что это за блеяние овец в ушах моих и мычание волов, которое я слышу? | Samuel said, Then what does this bleating of the sheep in my ears, and the lowing of the cattle which I hear mean? |
И сказал Самуил а что это за блеяние овец в ушах моих и мычание волов, которое я слышу? | And Samuel said, What meaneth then this bleating of the sheep in mine ears, and the lowing of the oxen which I hear? |
И сказал Господь Самуилу вот, Я сделаю дело в Израиле, о которомкто услышит, у того зазвенит в обоих ушах | Yahweh said to Samuel, Behold, I will do a thing in Israel, at which both the ears of everyone who hears it shall tingle. |
И сказал Господь Самуилу вот, Я сделаю дело в Израиле, о которомкто услышит, у того зазвенит в обоих ушах | And the LORD said to Samuel, Behold, I will do a thing in Israel, at which both the ears of every one that heareth it shall tingle. |
Кто нибудь есть свои наушники в ушах в то время как я говорил, чтобы попытаться утопить меня вне дома? | Anybody have their earphones in their ears while I've been talking to try and drown me out? |
Когда они его увидят, они закричат так, что будет звенеть в ушах. Он самый лучший ди джей. Он творит историю. | When they see him, they will scream so loud, it hurts your ears. |