Перевод "ушедший" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ушедший - перевод :
ключевые слова : Departed Departed Mourn Retired Goodwill

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Новым басистом Television стал ушедший из Blondie Фред Смит.
Fred Smith, briefly of Blondie, replaced Hell as Television's bassist.
Как выразился Карл Саган, ещё один недавно ушедший герой
As Carl Sagan, another recently dead hero, put it,
Как выразился Карл Саган, еще один недавно ушедший герой
As Carl Sagan, another recently dead hero, put it,
Золото стоит столько, сколько стоит труд, ушедший на его поиски.
The gold is worth what it is 'cause of the human labor that went into finding it.
То был народ, (в небытие) ушедший, Который возымеет то, что приобрел.
Those were the people, and they have passed away.
То был народ, (в небытие) ушедший, Который возымеет то, что приобрел.
That was a nation who has passed away. They shall receive the reward of what they earned and you of what you earn.
То был народ, (в небытие) ушедший, Который возымеет то, что приобрел.
Those are a people who have passed away.
Период соперничества блоков, ушедший в прошлое, был ознаменован, в том что касается
The time of rivalry between power blocs, now a thing of the past, had, with reference to Antarctica, been marked by the 1959 Washington Treaty which had permitted the demilitarization and
Это последний видеоклип Depeche Mode, в котором появляется Алан Уайлдер, позднее ушедший из группы.
This is the last Depeche Mode single with Alan Wilder as a band member, and the last music video he appears in.
Ее предшественник, Эхуд Ольмерт, погрязший в коррупции и ушедший в отставку, едва ли это ее лучший актив.
But, beyond narrow party confines, opinion polls were exceptionally kind a vast cross section of the Israeli public wants Livni to lead.
Ее предшественник, Эхуд Ольмерт, погрязший в коррупции и ушедший в отставку, едва ли это ее лучший актив.
Her predecessor, Ehud Olmert, inundated by corruption charges and set to resign, is hardly her best asset.
На очереди Жиль Вайянкур, недавно ушедший в отставку с поста мэра Лаваля, третьего по величине города провинции Квебек.
Next on the list is apparently Gilles Vaillancourt, who has just resigned from his post as Mayor of Laval, third largest city in Quebec.
Вы заметите чугунный диск, на котором отпечатан давно ушедший год, который имеет необычную форму, или помечен тайным кодом.
You might see a cast iron disc, stamped with a bygone year, or molded in a beautiful pattern, or marked with a mysterious code.
Ушедший Эван Уайт присоединился к Noise Ratchet, где уже играл бывший басист As I Lay Dying Джон Джеймсон.
In mid 2006, As I Lay Dying was the headline act at the Sounds of the Underground Festival.
Роберт Спитцер ( 22 мая 1932, Нью Йорк) ныне ушедший на пенсию профессор психиатрии в Колумбийском университете, доктор медицинских наук.
Robert Leopold Spitzer (born May 22, 1932) is a psychiatrist and retired professor of psychiatry at Columbia University in New York City.
Администрации университета Пенсильвании было предъявлено обвинение в лжесвидетельствовании, поскольку они якобы скрывали, что ушедший на пенсию футбольный тренер насиловал мальчиков.
Administrators at Penn State have been charged with perjury for allegedly covering up reports that a retired football coach was sexually assaulting boys.
Когда стало очевидно, что Брайан Уилсон был не способен более работать, был приглашён Брюс Джонстон, ушедший из группы в 1972 году.
Johnston was brought in when it became clear that the ailing Brian Wilson was in no fit state to produce the album, and has remained in the band ever since.
Все замечают, что капитал, ушедший из России, осел в западных банках, никто не слышал о деньгах, спрятанных где нибудь в Северной Корее.
Everyone notices that the capital which fled Russia ended up in Western banks no one hears of money being hidden in North Korea.
Данный факт заставляет возродить ушедший было скептицизм, что супер сорняки и супер пестициды распространятся по всему миру, что уничтожит запасы продовольствия в кратчайшие сроки.
This brings back a skepticism that has gone away recently, that superweeds and superpests could spread around the world, from biotechnology, that literally could destroy the world's food supply in very short order.
Бывший глава разведки, ушедший в отставку из за других обвинений со стороны оппозиции во взяточничестве и злоупотреблениях полномочиями, подал иск на Фокус в январе 2013 года.
The former head of the secret service, who resigned due to other corruption and misuse of power allegations made by the opposition, sued Fokus in January 2013.
То был народ, (в небытие) ушедший, Кой возымеет то, что приобрел А вы получите, что должно вам, И с вас не спросят за грехи, которые они чинили.
They were the people, and they have passed away. Theirs the reward for what they did, as yours will be for what you do. You will not be questioned about their deeds.
То был народ, (в небытие) ушедший, Который возымеет то, что приобрел. А вы получите, что должно вам, И с вас не спросят (за грехи), Которые они чинили.
This was a nation that has passed away for them is what they earned, and yours is what you earn and you will not be questioned about their deeds.
То был народ, (в небытие) ушедший, Кой возымеет то, что приобрел А вы получите, что должно вам, И с вас не спросят за грехи, которые они чинили.
They were a group that has passed away for them is what they earned, and for you is what you earn and you will not be questioned about their deeds.
То был народ, (в небытие) ушедший, Который возымеет то, что приобрел. А вы получите, что должно вам, И с вас не спросят (за грехи), Которые они чинили.
That is a nation that has passed away there awaits them that they have earned, and there awaits you that you have earned you shall not be questioned concerning the things they did.
То был народ, (в небытие) ушедший, Кой возымеет то, что приобрел А вы получите, что должно вам, И с вас не спросят за грехи, которые они чинили.
That is a nation that has passed away there awaits them that they have earned, and there awaits you that you have earned you shall not be questioned concerning the things they did.
То был народ, (в небытие) ушедший, Который возымеет то, что приобрел. А вы получите, что должно вам, И с вас не спросят (за грехи), Которые они чинили.
That are a community who have passed away, unto them shall be that which they earned and unto you that which ye earn, and ye shall be questioned not of that which they were wont to Work.
То был народ, (в небытие) ушедший, Кой возымеет то, что приобрел А вы получите, что должно вам, И с вас не спросят за грехи, которые они чинили.
That are a community who have passed away unto them shall be that which they earned, and unto you that which ye earn and ye shall be questioned not of that which they were wont to Work.
То был народ, (в небытие) ушедший, Кой возымеет то, что приобрел А вы получите, что должно вам, И с вас не спросят за грехи, которые они чинили.
That was a nation who has passed away. They shall receive the reward of what they earned, and you of what you earn. And you will not be asked of what they used to do.
То был народ, (в небытие) ушедший, Который возымеет то, что приобрел. А вы получите, что должно вам, И с вас не спросят (за грехи), Которые они чинили.
That was a community that has passed for them is what they have earned, and for you is what you have earned and you will not be questioned about what they used to do.
То был народ, (в небытие) ушедший, Кой возымеет то, что приобрел А вы получите, что должно вам, И с вас не спросят за грехи, которые они чинили.
That was a community that has passed. To them is what they have earned, and to you is what you have earned. And you will not be questioned about what they used to do.
То был народ, (в небытие) ушедший, Который возымеет то, что приобрел. А вы получите, что должно вам, И с вас не спросят (за грехи), Которые они чинили.
They were a people who passed away they shall receive the reward of what they earned and you shall have the reward of what you will earn and you will not be questioned as to what they did.
То был народ, (в небытие) ушедший, Кой возымеет то, что приобрел А вы получите, что должно вам, И с вас не спросят за грехи, которые они чинили.
They were a people who have passed away and they shall be repaid for what they earned and you for what you earn you will not be questioned as to what they did.
То был народ, (в небытие) ушедший, Кой возымеет то, что приобрел А вы получите, что должно вам, И с вас не спросят за грехи, которые они чинили.
Those are a people who have passed away theirs is that which they earned and yours that which ye earn. And ye will not be asked of what they used to do.
Действительно, великие мыслители, такие как Джон Мейнард Кейнс и недавно ушедший лауреат Нобелевской премии Джеймс Тобин, высказывали различные идеи по налогообложению финансовых операций в качестве способа снижения экономической нестабильности.
True, great thinkers like John Maynard Keynes and the late Nobel laureate James Tobin floated various ideas for taxing financial transactions as a way to reduce economic volatility.
Как выразился Карл Саган, еще один недавно ушедший герой Как вышло, что ни одна серьезная религия не посмотрела на науку и не сделала вывод Это лучше, чем мы думали!
As Carl Sagan, another recently dead hero, put it, How is it that hardly any major religion has looked at science and concluded, 'This is better than we thought!