Перевод "факторы связанные с" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
факторы - перевод : факторы - перевод : факторы - перевод : факторы - перевод : факторы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Постоянные факторы Факторы, не связанные с обьемом производственной деятельности | Some factors, and thus costs, might not be as clearcut as those mentioned in the example light or telephone might vary according to activity. |
b) факторы, связанные с местом расположения, в том числе | (b) Locational factors, including |
Имеются и другие факторы неустойчивости, связанные с ценами на энергоресурсы. | There are still other variables related to energy sources. |
В Китае негативные факторы, связанные с загрязнением окружающей среды, не убьют людей сразу. | In China, the threats resulting from environmental pollution will not kill people instantly. |
Экспертам еще предстоит во всех деталях изучить факторы, связанные с курением и употреблением алкоголя. | In depth study of factors associated with smoking and alcohol among youth has yet to be studied. |
Эти важнейшие проблемы и некоторые связанные с этим основные ограничительные факторы вкратце анализируются ниже. | This crucial set of problems, and some of the main constraints involved, are briefly analysed below. |
Коренные факторы, связанные с проституцией, торговлей людьми и другими формами насилия в отношении женщин | Root Factors Related to Prostitution, Trafficking, and Other Forms of Violence Against Women |
Неблагоприятные внешние факторы могут замедлить структурную перестройку и усугубить связанные с ней социальные издержки. | Unfavourable external factors might prolong the time frame of adjustment and worsen its social costs. |
выявить содействующие и противодействующие факторы, связанные с обеспечением доступа девочек к системе научно технического обучения | To identify promoting and hindering forces that are associated with girls' access to STE |
Социально культурные факторы, в т.ч. совместное проживание с животными, трансграничные риски, а также риски, связанные с полом. | Socio cultural factors including sharing accommodation with animals, and cross border risk as well as gender related risk |
Кроме того, в этих оценках в недостаточной мере учитываются факторы, не связанные с вторжением и оккупацией. | In particular, it notes that at Dura Europos, Qasr al Hayr East, and Resafe, structures have collapsed leaving vast amounts of debris covering the sites. |
С. Сдерживающие факторы | C. Constraints |
Сюда относятся такие факторы, как ограничители роста, связанные с особенностями рынка страны базирования, либерализация и повышение валютного курса. | This includes such factors as home market growth constraints, liberalization and currency appreciation. |
Напротив, необходим комплексный подход к процессу развития, который учитывал бы социальные факторы и потребности, связанные с обеспечением устойчивости. | Rather, an integrated approach to development that takes into account social and sustainability needs is necessary. |
10. На основе существующих источников и методологий при оценке будут показаны факторы неопределенности, связанные с рассматриваемыми адаптационными вариантами. | 10. To the extent allowed by the literature and extant methodologies, the assessment will provide an indication of the uncertainties associated with the adaptation options that are considered. |
о характеристиках лечения следует сообщать более согласованно, чтобы распознавать и корректировать факторы, связанные с неадекватным лечением туберкулёза в Европе. | treatment characteristics need to be reported more consistently in order to identify and correct the factors related to inadequate treatment of TB in Europe. |
С. Другие факторы расходов | C. Other cost factors |
В этих положениях затрагивались политические, экономические, социальные факторы и факторы, связанные с безопасностью, включая сбор и утилизацию оружия и уделение внимания особым нуждам женщин и детей и принимающим общинам. | These provisions touched upon political, security, economic and social factors, including the collection and disposal of weapons and attention to the specific needs of women and children and the receiving communities. |
Оно более не ограничивается лишь экономической политикой и ресурсами, оно также охватывает политические, социальные, экологические и связанные с образованием факторы. | No longer merely confined to economic policies and resources, it also includes political, social, educational and environmental factors. |
В то же время факторы, не связанные с сельскохозяйственной деятельностью, в большей степени оказывали влияние на активы и доходы домашних хозяйств. | Likewise, household assets and income were more influenced by factors outside the farm sector. |
С. Сдерживающие факторы 82 34 | C. Constraints 82 26 |
СВЯЗАННЫЕ С РАЗВИТИЕМ | Internet security and risk management |
Но многие факторы в основном, не связанные с регионом оказывают давление на банки, требуя от них более быстрое и оптимальное сокращение заемных средств. | But several factors most of them unrelated to the region are pressuring banks to pursue faster than optimal deleveraging. |
74. Связанные с торговлей ущерб и издержки конкретно могут быть подразделены на связанные с экспортом и связанные с импортом. | 74. Specifically, trade related losses and costs may be divided into those relating to exports and imports. |
демографические факторы, факторы питания и здраво | nutrition and health factors for women in |
демографические факторы, факторы питания и здравоохранения, | B. Development women in urban areas population, nutrition |
С. Проблемы, связанные с осуществлением | C. Challenges for implementation |
Во всех богатых странах мира факторы, увеличивающие издержки акционеров, связанные с передачей контроля в руки профессиональных менеджеров, играют важную роль в определении формы собственности. | Throughout the rich world, institutions that raise the costs to shareholders of turning over control to professional managers play a powerful role in determining outcomes. |
Такая основа будет необходима для того, чтобы в максимальной степени устранить факторы неустойчивости и более эффективно решать проблемы, связанные с нестабильным положением мировой экономики. | That will be necessary to remove uncertainties to the maximum extent possible, and to cope more effectively with shocks emanating from the international economy. |
СВЯЗАННЫЕ С ЭТИМ ЗАДАЧИ | Results fFrom tThe DDiscussion SSessions |
Проблемы, связанные с газом. | Challenge Faced by Gas. |
Действия, связанные с разминированием | Mine action |
Вопросы, связанные с осуществлением | Issues related to implementation |
Ситуации, связанные с риском | Situations of risk |
Заметки, связанные с напоминаниями | The following notes triggered alarms |
связанные с общим обслужи | Common services |
СВЯЗАННЫЕ С ЛЮДСКИМИ РЕСУРСАМИ | RESOURCES QUESTIONS |
С. Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Пакта | C. Factors and difficulties impeding the implementation of the Covenant |
С. Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Конвенции | (o) Take the necessary steps, as a matter of extreme urgency and in a comprehensive manner, to prevent the abduction of children by the Lord's Resistance Army and to facilitate the reintegration of former child soldiers into society |
с) Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Конвенции | (c) Factors and difficulties impeding the application of the Convention |
С. Факторы и трудности, затрудняющие осуществление Конвенции | C. Factors and difficulties affecting the implementation of the Convention |
К сожалению, инфраструктурные и финансовые факторы препятствуют усилиям многих развивающихся стран, особенно не имею щих выхода к морю, решать проблемы, связанные с устойчивым промышленным развитием. | Unfortunately, infrastructure and financial constraints hindered the efforts of many developing countries, especially landlocked countries, to address sustainable industrial development issues. |
Притягивающие факторы, связанные с вмешательством государства (например, различные инвестиционные стимулы), представляются гораздо более важными для средних и крупных предприятий, чем для небольших фирм (UNCTAD 1998). | Government pull factors (e.g. various investment incentives) seem to be much more important to medium sized and large enterprises than to small firms (UNCTAD 1998). |
с) Прочие расходы, связанные с контингентами | (c) Other costs pertaining to contingents |
С. Другие политические события, связанные с | C. Other political developments relating to the |
Похожие Запросы : факторы, связанные с - факторы, связанные с - факторы, связанные с - Связанные факторы - факторы, связанные - факторы, связанные - Факторы связанные с пациентом - факторы, связанные с полом - связанные с - факторы,