Перевод "фарсом" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Farce Charade Quote Envied Switchboard

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Свобода самовыражения становится фарсом.
Freedom of expression is becoming a caricature.
К счастью, путч закончился фарсом.
But that putsch, thankfully, ended as a farce.
Эта встреча явилась полным фарсом.
It was a complete farce. It was of no interest to the powerful.
Можно опасаться, что Кэмп Дэвид в действительности является трагедией, а Аннаполис фарсом.
One might fear that Camp David proves to be the tragedy and Annapolis the farce.
Израильско палестинский конфликт по прежнему остается дипломатическим фарсом, продолжающимся на протяжении длительного времени.
The Israeli Palestinian conflict continues to be the diplomatic charade that it has been for many years now.
Законные представители народа Кашмира были изгнаны, а проведенные там выборы стали большим фарсом.
The legitimate representatives of the Kashmiri people had been outlawed, and the elections held in Kashmir had been characterized by massive fraud.
В наше время судебные процессы по делам самых безнравственных правителей в мире стали фарсом.
Nowadays, legal proceedings against the world's most wicked leaders have become farce.
Некоторые утверждают, что это было фарсом, но непонятно, был ли Ди жертвой или соучастником.
Some claim that this was all a farce, but are not clear whether Dee was a victim or an accomplice.
Иски были лишь фарсом, не приведшим к получению обещанной земли и не решившим проблемы.
The litigations were a side show, which did not lead to the promised land and therefore did not solve the problem.
Первая, с момента получения независимости в 1960 году, попытка Нигерии передать власть от одного гражданского правительства другому только что окончилась фарсом.
Nigeria s first attempt since independence in 1960 to transfer power from one civilian government to another has just ended farcically.
В марте 2009 года Коэн написал , что июньские президентские выборы... станут настоящим соревнованием, по сравнению с тем фарсом, который выдают за выборы во многих арабских странах .
In March 2009 Cohen wrote that The June presidential election...will be a genuine contest as compared to the charades that pass for elections in many Arab states.
В то время как Лига арабских государств, казалось, действовала решительно в ноябре прошлого года, когда она приостановила членство Сирии, военно наблюдательная миссия, которую она направила в Сирию, была фарсом.
While the Arab League seemed to act decisively last November when it suspended Syria s membership, the military observer mission that it sent to Syria was a farce.
Если Великобритания действительно согласится с этим вторжением, либо будет участвовать в нем, это еще раз подтвердит то, о чем мы заявляли раньше, так называемая христианская цивилизация пала и стала лишь фарсом и фикцией.
If the United Kingdom is proved to have agreed to or participated in this invasion, then it provides further evidence of what we announced before, namely, that the so called Western civilization and Christian civilization have collapsed and become a mere lie and farce.
В то время как облегчение долгового бремени для бедных стран становится главным вопросом на повестке дня июльского саммита большой восьмерки в Шотландии, досадно, что так мало людей осознают, каким фарсом могут оказаться эти меры.
With debt relief for poor countries shaping up as a focal issue at the July G 8 summit in Scotland, it is a shame that so few people appreciate what a farce such measures could turn out to be. Unfortunately, most of the public, egged on by well meaning rock stars, religious leaders, and other popular figures, seem brainwashed into believing that debt relief is a giant step on the road to ending world poverty.
В то время как облегчение долгового бремени для бедных стран становится главным вопросом на повестке дня июльского саммита большой восьмерки в Шотландии, досадно, что так мало людей осознают, каким фарсом могут оказаться эти меры.
With debt relief for poor countries shaping up as a focal issue at the July G 8 summit in Scotland, it is a shame that so few people appreciate what a farce such measures could turn out to be.