Перевод "фасоль тля" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
тля - перевод : фасоль - перевод : тля - перевод : фасоль - перевод : Фасоль - перевод : фасоль - перевод : фасоль - перевод : тля - перевод : тля - перевод : тля - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ничего. Только фасоль, одна фасоль, фасоль. | Nothin' but frijole beans, that's all. |
Да, господин заведующий, опять фасоль, всегда фасоль! | Yes, Housemaster, beans again Always beans! |
Тля заставляет листья желтеть. | The aphids are making the leaves turn yellow. |
Кстати, тля пытается убежать. | By the way, the aphid tries to escape. |
Ненавижу фасоль. | I hate beans. |
Опять фасоль! | Beans again! |
Фасоль, лепешки... | Now, the tienta begins. |
Нам нравится фасоль. | We like beans. |
Долой мамашу Фасоль! | Down with Ma Beans! |
Мы ненавидим фасоль! | We hate beans! |
Месье, стручковая фасоль? | Monsieur, string beans? |
А вот другой пример тля растительная. | And there is another example aphids. |
А вот другой пример тля растительная. | And here is another example aphids. |
Ты любишь фасоль, правда? | You like beans, don't you? |
Терпеть не могу фасоль. | I hate beans. |
Фасоль, ты, тыловая морда... | Beans, you homelylookin' son of a frog's leg. |
привет, ребята привет Фасоль! | Hey, Kid Beans! |
Эй, передайте мне фасоль. | Here, pass me the beans. |
Фасоль, а у тебя? | Beans, you? |
Колерию поражают тля и виноградный мучнистый червец. | Roalson, E.H., J.K. Boggan, L.E., Skog, E.A. |
Прокипятите фасоль на медленном огне. | Please simmer the beans for a while over a low heat. |
Высаживаю фасоль в своём саду. | I am planting beans in my garden. |
Том не любит стручковую фасоль. | Tom doesn't like green beans. |
Нет, это не белая фасоль. | No, that's not white beans. |
Мне не повредит ещё фасоль. | I could do with some more beans. |
Фасоль готова, кофе на столе. | The bean is on, the coffee's boiling. |
Посмотрите на меня. Отборная фасоль. | Look, top quality. |
КОЛЕН С МАМАШЕЙ ФАСОЛЬ, СВОЕЙ МАМОЙ | COLIN WITH MA BEANS, HIS MOTHER |
Фасоль на плите, телятина в буфете. | Beans on the stove, veal in the cupboard! |
Помимо этого, сажали и чеснок, лук, фасоль. | We also had garlic, onions, and beans. |
Ну что же, фасоль скоро будет готова. | Well, the beans will be ready in a moment. |
Крепкие у тебя яйца, как гранит или как фасоль? | He's either got balls of marble or a full house. |
Бьюсь об заклад, что именно белая фасоль в другую. | I bet, there's white beans in the other one. |
я не могу давать мальчикам одну фасоль каждый день | I can't give the boys beans every day |
Грядки выполют зайцы, фасоль разберут мыши, кофе намелют кошки. | Hares will weed out the garden, mice will sort the beans, cats will grind the coffee beans. |
Если для Вас это слишком дорого, купите себе фасоль. | If it is too expensive for you, go and buy beans. |
Для тех, кто не любит фасоль еще 150 разных кушаний. | For them that don't like beans, there are 150 various other vittles. |
Вот, мистер Марлоу бекон, фасоль, капуста, сахар, соль, чай, олеомаргарин. | Alright, Mr Marlowe, Bacon, beans, cabbage, sugar, salt, tea, oleomargarine. |
И хотя фасоль и сахар стоили тогда около 5 центов за фунт, сахар более дешёвое топливо, чем фасоль, т.к. содержит больше калорий на единицу стоимости. | So while beans and sugar both cost the same back then, about 5 cents a pound, sugar beat out beans, for fuel value, more calories per unit cost. |
Тля выделяет клейкую, сахаристую жидкость, называемую медвяной росой , которая просто покрывает верхние части растения. | Those aphids secrete some sticky, sugary liquid called honeydew, and this just globs the upper parts of the plant. |
Тля выделяет клейкую, сахаристую жидкость, называемую медвяной росой , которая просто покрывает верхние части растения. | Those aphids secrete a sticky, sugary liquid called honeydew, and this just clogs the upper parts of the plant. |
Мексиканская фасоль, южно азиатский рис басмати, боливийская лебеда, амазонская аяхуаска, индийский нут, перуанская фасоль нунья, андская мака все эти культуры подверглись хищным претензиям в отношении интеллектуальной собственности. | Mexican beans, South Asian basmati rice, Bolivian quinoa, Amazonian ayahuasca, Indian chickpeas, Peruvian nuña beans, Andean maca all have been subject to predatory intellectual property claims. |
Вот как выглядит мёртвая тля, захваченная изнутри. А вот развивающийся паразитоид, который через несколько минут виден наполовину снаружи. | This is the visual result of a dead aphid encompassing inside, in fact, a developing parasitoid that after a few minutes you see halfway out. |
Вот как выглядит мёртвая тля, захваченная изнутри. А вот развивающийся паразитоид, который через несколько минут виден наполовину снаружи. | This is the visual result of a dead aphid encompassing inside, a developing parasitoid that, after a few minutes, you see halfway out. |
BYV и BMV распространяются переносчиками тлями, a BCTV клопами, тля пере носчик Myzus persicae переносит как BYV, так и BMV. | BYV and BMV are spread by aphid vectors, and BCTV by leaf hoppers. The aphid vector Myzus persicae will transmit both BYV and BMV. |
Похожие Запросы : фасоль - фасоль - пушистая тля - тля лев