Перевод "фашизма" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Fascism Fascist Fascism Glare Kyoto

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Новое лицо фашизма
The New Face of Fascism
Действительно, угроза фашизма реальна.
Indeed, the threat of fascism is real.
Георгиевская лента является символом фашизма.
The Ribbon of Saint George is a symbol of fascism.
Власовцы на службе у фашизма .
Власовцы на службе у фашизма .
Подъем индусского фашизма, которому можно противостоять
The Resistible Rise of Hindu Fascism
Я за справедливость и против фашизма .
One could say I'm one of those breaking the information blockade. Asked about his political opinions, Sedelnikov states, My views are very simple, I'm for justice and against fascism.
Россия это страна фашизма 21 века.
Russia is the country of fascism in the 21st century.
Левые, конечно, осудили данный шаг как риск фашизма.
The left has, of course, denounced this move as risking fascism.
Крах фашизма стал прологом к возникновению Организации Объединенных Наций.
As fascism fell, the United Nations rose.
Информационный бюллетень quot Звериное лицо армянского фашизма quot , опубликованный
Armenian Fascism quot , issued by the Ministry of Foreign
Белорусский народ дорого заплатил за освобождение мира от фашизма.
The people of Belarus paid a great price in delivering of world from fascism.
Горячие воспоминания Холодные воспоминания Политический период полураспада фашизма и коммунизма
Hot Memory Cold Memory The Political Half Life of Fascism and Communism
Разгром фашизма означал великую победу сил добра над силами зла.
The defeat of fascism marked a great victory by the forces of good over the forces of evil.
Разгром фашизма означал великую победу сил добра над силами зла.
The defeat of nazism marked a great victory of the forces of good over the forces of evil.
Конец Второй мировой войны ознаменовал собой и конец одной тоталитарной идеологии  фашизма.
The end of the Second World War marked the end of one totalitarian ideology fascism.
Два из них общие оптимизм нации, которая восторжествовала над депрессией и фашизма.
The two of them shared the optimism of a nation that had triumphed over a depression and fascism.
Во время Второй мировой войны в Падуе было организовано партизанское движение против фашизма.
This was largely destroyed by the Allies in World War II, because it was next to the Nazi headquarters.
Вначале пришел апокалипсический коллапс фашизма, когда Гитлер увлек за собой Германию в коллективное самоубийство.
First came the apocalyptic collapse of fascism as Hitler took Germany with him into a collective suicide.
Занимал антифашистскую позицию, в 1935 г. избран генеральным секретарём Французского союза интеллектуалов против фашизма.
An anti fascist, he was general secretary in 1935 of the French Union of Intellectuals against Fascism.
Воздаем должное той огромной роли, которую сыграли в разгроме фашизма все государства антигитлеровской коалиции.
We pay tribute to the huge role played by all the States of the anti Hitler coalition in the defeat of fascism.
Такая близорукость сделала возможным подъем фашизма и нацизма в годы, предшествовавшие второй мировой войне.
Such short sightedness enabled fascism and nazism to rise in the years before the Second World War.
Советский Союз может и победил Гитлера, но в современной России борьба против фашизма идёт по полной.
The Soviet Union may have defeated Hitler, but modern day Russia s war against fascism wages on.
Неистовство риторики Тюдора, направленной против каждого, кто выступал против него, достигло необычайных высот, невиданных с эпохи фашизма.
The violence of Tudor's rhetoric, directed against everybody who opposed him, rose to heights not seen since the Fascist era.
Вслед за гибелью фашизма началось постепенное разрушение коммунизма, последовавшее после смерти Сталина и хрущевского разоблачения его преступлений.
Fascism's demise was followed by the more gradual disintegration of communism after Stalin's death and Khrushchev's revelations of Stalin's crimes.
Так, конфликт в Украине был преподнесен как возобновление борьбы против фашизма и в защиту истинной, антизападной сущности России.
Thus, the conflict in Ukraine has been framed as a renewed struggle against fascism and in defense of Russia s true, anti Western identity.
Змей происходит из фразы змеиное яйцо это общепринятое выражение в греческом языке, которое обозначает зарождение фашизма или нацизма.
Serpent refers to the phrase the serpent's egg , which is a common expression in Greek meaning the rise of fascism or Nazism.
В этом году мы отмечаем шестидесятую годовщину окончания второй мировой войны против фашизма и основания Организации Объединенных Наций.
This year marks the sixtieth anniversary of the end of the world war against fascism and the founding of the United Nations.
Я понимаю реальность угрозы фашизма, но я также понимаю и то, что власть желает, чтобы мы из этого извлекли.
I understand the reality of the fascist threat, but I also understand what the government wants us to take from it.
Однако успехи Китая в тоже время представляют самое серьезное испытание для либеральной демократии с дней фашизма 1930 х годов.
But China s success story is also the most serious challenge that liberal democracy has faced since fascism in the 1930 s.
Политика шла не в ногу, и результатом этого был подъем патологических идеологий фашизма и коммунизма которые разделили государства и мир.
Politics did not keep pace, and the result was the rise of pathological ideologies fascism and communism that divided nations and the world.
В Латвии и Эстонии серьезные межэтнические проблемы усугубляются деятельностью неонацистских группировок в этих странах, которые оскорбляют память тысяч жертв фашизма.
In Latvia and Estonia, serious inter ethnic problems had been aggravated by the activities of neo Nazi groups in those countries, which was an insult to the memory of the thousands of victims of fascism.
Но, кроме этого, зарождение нового национализма, нового фашизма, гражданские войны, вспыхивающие прямо у нашего порога, вопиющий разгул насилия и жестокости.
So it was certainly not just chance that Berlin and Pots dam, located in the East of Germany, initiated this working conference, one result of which is the present handbook.
Это были методы фашизма и коммунизма, и они, в конечном счете, могли разрушить не только экономическую, но также и политическую свободу.
These were the methods of fascism and communism, and they would, in the end, have destroyed not just economic, but political, liberty.
У меня был специальный пропуск как жертвы фашизма , но другие показывали свои железные кресты, заслуженные ими в боях под конец войны.
I carried a special pass as a victim of fascism, but others showed their Iron Cross which they had got for late military action.
Дело принимает совсем уже кафкианский оборот,... так как я всегда выступал против фашизма, национализма и ксенофобии в любых проявлениях , написал Клишин.
It is a Kafkian case... since I've consistently against fascism, Nazism, and any kinds of xenophobia, wrote Klishin.
В хаосе, последовавшем за вторжением на Сицилию и крахом фашизма, американская армия часто обращалась к старшим церковникам за советом, кому можно доверять.
In the chaos that followed the invasion of Sicily and the collapse of Fascism, the American army often relied on senior churchmen for advice on whom to trust.
Однажды люди перестанут верить в то, что Израиль защищает Запад от фашизма, и Израилю будет предъявлено обвинение за всю жестокость на Ближнем Востоке.
Once people stop believing that Israel is defending the West against fascism, Israel will be blamed for all the violence in the Middle East.
Черчилль и Рузвельт не лгали международному сообществу об угрозе фашизма, создании искусственной коалиции добровольцев или использовании безотчетного насилия это было тактикой их тоталитарных врагов.
Churchill and Roosevelt did not lie to the international community about the threat of fascism, construct an artificial coalition of the willing, or employ violence without accountability these were the tactics of their totalitarian enemies.
После этого он провёл год в Принстонском Институте перспективных исследований (Принстон, Нью Джерси), а затем под угрозой войны и фашизма решил остаться в США.
He visited the Institute for Advanced Study in Princeton, New Jersey and then decided to remain in the United States and not return to his position in Amsterdam.
Джордж Оурэл сражался в Испании, когда там была гражданская война это была своего рода репетиция для куда более страшного фашизма и более страшной войны
George Orwell went off to fight the good fight in Spain during the Spanish Civil War, where it was sort of a dry run for an even more horrible war, and even more horrible fascists.
Организация Объединенных Наций была создана как сообщество государств, поставивших перед собой цель защищать и способствовать распространению ценностей, лежавших в основе борьбы против нацизма и фашизма.
The UN was born as a community of nations committed to safeguard and promote the values at the heart of the fight against Nazism and Fascism. At its origin with only 50 signatories of its Charter the UN was a rather exclusive club of countries.
Люди наконец то пришли к пониманию того, что антиамериканизм, рожденный и подпитываемый ультраправыми, например в Германии философией Мартина Хайдеггера и его последователями, является элементом фашизма.
People have finally come to understand that anti Americanism, born on the extreme right and fed, in Germany, for example, by the philosophy of Martin Heidegger and his acolytes, is a fixture of fascism.
Всякий раз, когда спасают тело и дух, по силам фашизма наносится удар, а их философия этнического превосходства и этнического раздела оказывается ничем иным, как фальшивкой.
Every time this body and spirit is preserved, the forces of Fascism are frustrated, and their philosophy of ethnic superiority and ethnic separation are proven to be the lies that they are.
Я уже достаточно много прожил на свете и помню, как строилась и как пала Берлинская стена, а также зарождение и крах нацизма, фашизма и советского коммунизма.
I am old enough to remember both the rise and fall of the Berlin Wall, and the ascent and collapse of Nazism, of Fascism, and of Soviet Communism.
Но точка зрения, высказанная новыми друзьями Израиля, принадлежащими к правому крылу, о том, что Израиль находится на переднем крае борьбы против исламистского фашизма, также является лживой.
But the view, espoused by Israel s new right wing friends, that Israel is on the front line against Islamic fascism, is equally mendacious.