Перевод "федеральные правоохранительные органы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

органы - перевод : Федеральные - перевод : федеральные правоохранительные органы - перевод : органы - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Правоохранительные органы уже задержали нескольких человек.
Law enforcement agencies have already detained several people.
Правоохранительные органы в курсе возможного скандала.
Law enforcement officials are keenly aware of the possibility of scandal.
Правоохранительные органы заводят дела на феминисток.
Files are kept on feminists by law enforcement agencies.
Правоохранительные органы безучастно наблюдают за их преступлениями.
In the meantime, law enforcement sits on the sidelines as the violence unfolds.
В настоящее время правоохранительные органы закрытая система.
Law enforcement is currently a closed system.
Ранее правоохранительные органы региона сообщили о 10 пострадавших.
Previously law enforcement agencies of the region reported 10 injured.
Правоохранительные органы и органы безопасности должны обеспечивать эту защиту на безвозмездной основе.
Law enforcement and security apparatus should conduct the protection at no cost.
В соответствии с этими обязанностями местные и федеральные правоохранительные органы обеспечивают защиту дипломатических представительств и их сотрудников с учетом существующих в настоящее время потребностей.
In the light of these obligations, the local and Federal law enforcement authorities provide protective services to diplomatic missions and their officials commensurate with requirements at the time.
Причиной эвакуации также стал анонимный звонок в правоохранительные органы.
The evacuation was caused by an anonymous call to the police.
ЛМ Как вы думаете, экономический кризис изменил правоохранительные органы?
LC Do you think the economic crisis has transformed law enforcement?
Индонезийские правоохранительные органы приняли необходимые меры для наведения порядка.
The Indonesian law enforcement authorities had brought the situation under control.
Эта давняя политика Интерпола, которую разделяют все международные правоохранительные органы.
This is a long standing Interpol policy, one that is shared by all the international law enforcement community.
3) наделить муниципальные и федеральные органы полиции, а также полицейские органы штатов полномочиями проводить расследования
(3) Grant investigative powers to the federal, State and municipal police
Некоторые даже посчитали её достаточной причиной для обращения в правоохранительные органы.
Some even see it as grounds for police action.
Эти страны должны разработать эффективные антинаркотические законодательства и создать правоохранительные органы.
These countries have to establish effective anti drug legislation and enforcement authorities.
Федеральные и региональные органы власти тесно сотрудничают при реализации программ профилактики.
The federal and regional authorities were cooperating fully in implementing such prevention programmes.
Федеральные органы и органы федеративных территорий приняли меры для обеспечения предоставления консультаций и помощи жертвам пыток.
Measures have been taken at the federal and State level to ensure that victims of torture receive advice and assistance.
Правоохранительные органы прямо там же должны были скрутить ему руки и задержать.
Police should have arrested him right there and then.
c) При рассмотрении данного дела китайские правоохранительные органы строго соблюдали процессуальные нормы.
(c) In the course of dealing with this case, the Chinese law enforcement authorities abided strictly by legal procedure.
Обращений в правоохранительные органы по поводу дискриминации по половому признаку не отмечалось.
No complaints of any sex based discrimination have been filed with law enforcement authorities.
Как правило, редки случаи обращения женщин в правоохранительные органы за защитой своих прав.
As a rule, cases in which women turn to law enforcement authorities for protection of their rights are rare.
Упорядочение задержания лиц, подозреваемых в совершении преступлений и доставление их в правоохранительные органы.
The reform of the detention of persons suspected of having committed offences and their handing over to the law enforcement agencies.
Ряд представителей выразили обеспокоенность значительными последствиями коррупции для национальных систем уголовного правосудия, включая судебные органы, службы прокуратуры и правоохранительные органы.
Several representatives voiced their concern about the considerable repercussions of corruption on national criminal justice systems, including the judiciary, prosecution services and law enforcement agencies.
Как далеко зайдут правоохранительные органы России, чтобы предотвратить или заблокировать сегодняшний протест, пока непонятно.
How far Russian law enforcement will go to prevent or block tomorrow's protest remains to be seen.
Первоначально правоохранительные органы заявили, что журналисты работали в приграничной зоне, не имея соответствующего разрешения.
Initially, law enforcement claimed they were operating in a near border zone without necessary permits.
МООНЛ и либерийские правоохранительные органы расследовали этот инцидент и впоследствии усилили охрану в Комиссии.
UNMIL and the Liberian law enforcement agencies investigated the incident and subsequently reinforced security at the Commission.
Государствам следует стремиться к тому, чтобы правоохранительные органы обеспечивали равную защиту всем социальным группам.
quot States should see that law enforcement agencies provide equal protection for all social groups.
Все правоохранительные органы и войска были организованы, чтобы найти и уничтожить этих хищных чудовищ.
All law enforcement agencies and the military have been organized to search out and destroy the marauding ghouls.
К числу наиболее затрагиваемых этой проблемой институтов относятся правоохранительные органы, включая таможенные и полицейские службы, органы, занимающиеся выдачей паспортов, и, конечно же, судебные и финансовые органы.
More worrisome is the fact that corrupt law enforcement may facilitate acts of terrorism, at great cost to humanity.
Причина не обращения женщин в правоохранительные органы состоит, чаще всего в нежелании говорить о случившемся.
The reason women do not report crimes to law enforcement authorities is, more often than not, that they do not want to talk about what happened.
Необходимо сделать очень многое для укрепления легитимности государственных институтов, включая правоохранительные органы, в глазах населения.
A great deal needs to be done to strengthen the legitimacy of State institutions, including law enforcement authorities, in the eyes of the population.
Странам следует предпринять необходимые шаги для недопущения проникновения террористов в правоохранительные органы и специальные службы.
Countries should take the necessary steps to prevent terrorists from infiltrating their law enforcement bodies and special services.
Организованная преступность процветает там, где правоохранительные органы, система отправления правосудия и финансовая система действуют неэффективно.
Where law enforcement, the administration of justice and financial systems are weak, organized crime continues to spread.
Институциональные механизмы также включают в себя и правоохранительные органы косовскую полицейскую службу и судебную систему.
The institutional framework also includes law enforcement bodies the Kosovo Police Service and a justice system.
С этого момента, опираясь на приверженные своему делу правоохранительные органы, Япония последовательно осуществляет положения Конвенции.
Since that time, with the help of its dedicated law enforcement authorities, Japan has proceeded steadily to implement the provisions of the Convention.
Спортивный директор LSU Джо Аллева поблагодарил правоохранительные органы района за их усердие и стремление к справедливости .
LSU athletic director Joe Alleva thanked area law enforcement for its diligence and pursuit of justice.
Правоохранительные органы сообщили в пятницу, что разбирательство причины аварии продолжится, по крайней мере, еще две недели.
Authorities said Friday that the probe into the cause of the crash will last at least another two weeks.
Поступило обращение в правоохранительные органы, и они будут преследовать любого, кто опубликует украденные фотографии Дженнифер Лоуренс.
The authorities have been contacted and will prosecute anyone who posts the stolen photos of Jennifer Lawrence.
Однако, правоохранительные органы не пояснили каким именно образом сообщение на блоге Перегодиева связанно с актом терроризма.
The Prosecutor's Office did not explain how the information in Peregorodiev's blog posts and the pneumonic plague rumors were related to any act of terrorism.
В этом случае правоохранительные органы получат неограниченный доступ к информации интернет пользователей, которую хранят сами чиновники.
In this case, Russian police would obtain unrestricted access to Internet users data, which officials would themselves archive.
Но, как оказалось, правоохранительные органы Якутии совсем не беспокоятся ни насчёт WhatsApp, ни насчёт его шифрованием.
But, as it turns out, the law enforcement in Yakutia isn't worried about WhatsApp and its encryption at all.
Вторжение Дацика закончилось в мотеле, где он был окончательно схвачен охранниками и доставлен в правоохранительные органы.
Datsik s invasion spree ended at a motel, where he was finally subdued by security guards and turned over to law enforcement.
В других случаях перед началом расследования правоохранительные органы должны получить согласие уполномоченного должностного сотрудника своего департамента.
In other cases, law enforcement must obtain approval from an authorising officer in their department prior to beginning their investigation.
Правоохранительные органы давно выявили четкую связь между террористической деятельностью и использованием украденных или поддельных проездных документов.
Law enforcement authorities have long identified a clear link between terrorist activities and the use of stolen or fraudulent travel documents.
Ряд правительственных ведомств Канады, правоохранительные органы и разведывательное сообщество совместно несут ответственность за осуществление этой программы.
Several agencies of the Government of Canada s enforcement and intelligence communities share these responsibilities.

 

Похожие Запросы : правоохранительные органы - правоохранительные органы - правоохранительные органы - правоохранительные органы - правоохранительные органы - правоохранительные органы - правоохранительные органы - Правоохранительные органы - Правоохранительные органы - правоохранительные органы - правоохранительные органы - правоохранительные органы - правоохранительные органы - правоохранительные органы