Перевод "фей" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Королева фей. | THE FAERlE QUEEN. |
Битва у реки Фей (383). | 383 Battle of Fei River in China. |
Предпоследний поход заканчивается тем, что Pac man входит в страну фей и возвращает фею под шляпой королеве фей. | The penultimate round of a trip ends with Pac Man entering Fairyland and returning the fairy under his hat to the Fairy Queen. |
У Тины есть старший брат Питер Фей (род.1962). | She has a brother, Peter, who is eight years older. |
Шарль дю Фей был следующим, кто совершил важное открытие. | Charles du Fay was the next person to make an important new discovery. |
Обладая этими знаниями, дю Фей понял, что существует две отдельные группы электриков. | With this extra knowledge, du Fay found that there were two distinct groups of electrics. |
Король захотел устроить великий праздник и пригласить на него всех фей королевства | The king decided to hold a great feast and to invite all the fairies of his kingdom. |
Она акушерка фей, и она приходит в форму не больше, чем агат камнем | She is the fairies' midwife and she comes In shape no bigger than an agate stone |
Сделано в белке столярные или старый GRUB, Тайм аут ум фей о coachmakers. | Made by the joiner squirrel or old grub, Time out o' mind the fairies' coachmakers. |
Тина Фей с её телесериалом 30 потрясений и судебное шоу Судья Джуди Люди настоящие. | (Laughter) |
Король написал приглашения всем 13 феям королевства, а королева пересчитала золотые тарелки для фей | The king wrote to all the 13 fairies in his kingdom and the queen counted the golden dishes they would eat from. |
Сердца короля и королевы похолодели от проклятия Злой Феи Ужас охватил и всех остальных фей | The king and queen were heartbroken at the wicked fairy's spell and all the fairies were dismayed. |
Стив в настоящее время является официальным владельцем разработчиком freeglut, хотя Джон Фей делает большую часть работы. | Steve is now the official owner maintainer of freeglut, although John Fay does most of the day to day work. |
Это и есть честность и прямолинейность, и именно благодаря этому выступления Фей производят такое сильное впечатление. | Now that's honesty and integrity, and it's also why Fey's performances left such a lasting impression. |
И главное здесь то, что сценарий не был написан самой Фей или авторами Субботнего вечера в прямом эфире . | And the key detail of this is that Fey's scripts weren't written by her and they weren't written by the SNL writers. |
И главное здесь то, что сценарий не был написан самой Фей или авторами Субботнего вечера в прямом эфире . | And the key detail of this is that Fey's scripts weren't written by her and they weren't written by the SNL writers. |
Вспомните пародии Тины Фей в программе Субботним вечером в прямом эфире на только что объявленную в кандидаты в вице президенты | Now if you think back on Tina Fey's impersonations on Saturday Night Live of the newly nominated vice presidential candidate |
Затем Ферми продолжил с той же прямолинейной логикой опровергать существование фей, снежного человека, бога, возможности любви и впоследствии, как мы знаем, | Fermi then went on with the same blunt logic to disprove fairies, Sasquatch, God, the possibility of love and thereafter, as you know, |
Крепости фей ( fairy forts ) рекомендовалось обходить стороной даже срезать кусты вблизи их считалось крайне опасной оплошностью, которая может повлечь за собой смерть. | Locations such as fairy forts were left undisturbed even cutting brush on fairy forts was reputed to be the death of those who performed the act. |
Фей гораздо нагляднее, чем любой другой политический деятель, продемонстрировала полное отсутствие серьёзности у кандидата, закрепляя впечатление, которое укоренилось в умах большинства американцев. | Fey demonstrated far more effectively than any political pundit the candidate's fundamental lack of seriousness, cementing an impression that the majority of the American public still holds today. |
Самое старое сооружение подземный проход с двумя небольшими пристройками под названием Taigh an t Sithiche (дом фей), датируемый 500 г. до н. э. | The oldest building is an underground passage with two small annexes called Taigh an t Sithiche (house of the faeries) which dates to between 500 BC and 300 AD. |
Это слово устраняет явный подтекст о том, что Бога точно не существует, и, следовательно, может запросто применяться к агностикам чайников или зубных фей. | It lacks the strong connotation that there's definitely no God, and it could therefore easily be embraced by teapot or tooth fairy agnostics. |
Это слово устраняет явный подтекст о том, что Бога точно не существует, и, следовательно, может запросто применяться к агностикам чайников или зубных фей. | It lacks the strong connotation that there's definitely no God, and it could therefore easily be embraced by teapot or tooth fairy agnostics. |
Денг Фей ( 鄧飛), активист, выступающий против загрязнения вод в Китае (он просит людей фиксировать загрязненные реки), опубликовал личное сообщение от своего онлайн друга | Deng Fei ( 鄧飛), an activist who campaigns against water pollution in China by asking people to document polluted rivers, re posted a private message sent to him by an online friend |
В каждом из этих походов целью является привести фею (находится под шляпой Pac man) в страну фей и вернуться обратно в дом Pac man. | In each of these trips the objective is to get the fairy (that is kept under Pac man's hat) to Fairyland and also to return home to Pac Man's house. |
Может показаться, что у нас в подвале сидит батальон фей полиглотов, но на самом деле все переводят компьютеры. Они используют технологию статистического машинного перевода . | While it may seem like we have a room full of bilingual elves working for us, in fact all of our translations come from computers. |
Вспомните пародии Тины Фей в программе Субботним вечером в прямом эфире на только что объявленную в кандидаты в вице президенты Сару Пэйлин, это просто потрясающе. | Now if you think back on Tina Fey's impersonations on Saturday Night Live of the newly nominated vice presidential candidate Sarah Palin, they were devastating. |
Тема фей активно использовалась утопистами в конце XIX века для критики социальных и религиозных ценностей традиции, продолжателем которой выступил Толкин (так же, как и Теренс Уайт). | By the late 19th century, the term 'fairy' had been taken up as a utopian theme, and was used to critique social and religious values, a tradition which Tolkien along with T. H. White are seen to continue. |
Мультфильм был представлен на San Diego Comic Con International в 2010 году, где присутствовали Том МакГрат, Тина Фей, Джона Хилл и Уилл Феррел в образе Мегамозга. | Marketing Megamind was promoted at the 2010 San Diego Comic Con International, with Tom McGrath, Tina Fey, Jonah Hill, and Will Ferell, who was dressed as Megamind. |
Защищая решение Китая, Ли Фей, заместитель генерального секретаря постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей, сказал, что позволить всенародное выдвижение на выборы руководителя Гонконга было бы слишком хаотично . | Defending China's ruling, Li Fei, deputy secretary general of the Standing Committee of the National People's Congress, said allowing public nominations in the election for Hong Kong's leader would be too chaotic. |
На музыку коллектива повлияли различные стили и исполнители, в числе которых Билл Фей и Television, и Wilco в свою очередь оказали влияние на ряд современных рок групп. | Wilco's music has been inspired by a wide variety of artists and styles, including Bill Fay, The Beatles and Television, and has in turn influenced music by a number of modern alternative rock acts. |
В центре сюжета сериала находится вымышленное скетч шоу TGS with Tracy Jordan и его главный сценарист Лиз Лемон (Тина Фей), которая пытается совмещать работу и личную жизнь. | The series focuses on TGS with Tracy Jordan , a fictional sketch comedy series, and its head writer Liz Lemon, portrayed by Fey, as she juggles her job and her personal life. |
Они являются правдивыми. Затем Всевышний поведал, что мудрость и причина предписания распределять фей среди перечисленных пяти категорий состоит в том, что именно они более других достойны заботы и поддержки. | The spoils are also for the poor emigrants who were deprived of their homes and possessions and are seeking the bounty and protection of God, and are helping God and His Apostle. |
Они являются правдивыми. Затем Всевышний поведал, что мудрость и причина предписания распределять фей среди перечисленных пяти категорий состоит в том, что именно они более других достойны заботы и поддержки. | And it is due Unto the poor Muhajirs who have been driven forth from their homes and their substance, seeking grace from Allah and His goodwill and succouring Allah and His apostle. |
Они являются правдивыми. Затем Всевышний поведал, что мудрость и причина предписания распределять фей среди перечисленных пяти категорий состоит в том, что именно они более других достойны заботы и поддержки. | And helping Allah (i.e. helping His religion) and His Messenger (Muhammad SAW). |
Они являются правдивыми. Затем Всевышний поведал, что мудрость и причина предписания распределять фей среди перечисленных пяти категорий состоит в том, что именно они более других достойны заботы и поддержки. | To the poor refugees who were driven out of their homes and their possessions, as they sought the favor of God and His approval, and came to the aid of God and His Messenger. |
Они являются правдивыми. Затем Всевышний поведал, что мудрость и причина предписания распределять фей среди перечисленных пяти категорий состоит в том, что именно они более других достойны заботы и поддержки. | It also belongs to the poor Emigrants who have been driven out of their homes and their possessions, those who seek Allah's favour and good pleasure and help Allah and His Messenger. |
Они являются правдивыми. Затем Всевышний поведал, что мудрость и причина предписания распределять фей среди перечисленных пяти категорий состоит в том, что именно они более других достойны заботы и поддержки. | And (it is) for the poor fugitives who have been driven out from their homes and their belongings, who seek bounty from Allah and help Allah and His messenger. |
И в аудитории наверняка есть люди, которые подвергнут серьезному научному сомнению существование, в общем то, фей, которые следуют за человеком и осыпают его работу волшебной пыльцой и подобными вещами. | And there's probably people in this audience who would raise really legitimate scientific suspicions about the notion of, basically, fairies who follow people around rubbing fairy juice on their projects and stuff. |
В создании сезона принимали участие телекомпании Broadway Video, Little Stranger и NBC Universal, а исполнительными продюсерами стали автор идеи Тина Фей, Лорн Майклс, Джоанн Альфано, Марси Кляйн и Дэвид Майнер. | The season was produced by Broadway Video, Little Stranger and NBC Universal, and the executive producers were series creator Tina Fey, Lorne Michaels, Joann Alfano, Marci Klein, and David Miner. |
Они известны как фэй чиэнь в Китае, хунди в Пакистане и Бангладеш, хавала в Индии и на Ближнем Востоке, падала на Филиппинах, хой куань в Гонконге и фей кван в Таиланде. | They are known as fei ch'ien in China hundi in Pakistan and Bangladesh hawala in India and the Middle East padala in the Philippines hui kuan in Hong Kong and phei kwan in Thailand. |
Анна Джонс из TV Squad заявила, что особый восторг вызвали последние две трети сезона, когда Тина Фей и Трейси Морган наконец нашли своё место в шоу, а сюжетные линии второстепенных персонажей начали улучшаться . | Anna Johns of TV Squad said that she was particularly excited for the later two thirds of the season, when Tina Fey and Tracy Morgan got into their groove and the supporting characters started getting better story lines. |
Однако во втором деле игры Мию убивают, за то что ей было известно о корпоративном шантаже, а её младшую сестру Майю Фей обвиняют в убийстве, потому что её имя было написано на одной из улик. | However, in the game's second case, Mia is murdered for being aware of corporate blackmail, and her younger sister Maya Fey is charged with the crime because her name was found on a piece of evidence. |
Следует и далее развивать подготовку кадров, предоставление микросубсидий и оказание поддержки общинам в различных формах, таких, как осуществляемый при поддержке Организации Объединенных Наций проект, с которым Группа ознакомилась в районе Карфур Фей (Порт о Пренс). | Training, microgrants and diverse forms of community support should be developed, such as the United Nations supported project visited by the Group in Carrefour Feuilles (Port au Prince). Diminishing the use of violence by addressing its socio economic root causes is an important aspect of any long term exercise. |