Перевод "фермы молочных продуктов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Уйдите от молочных продуктов. | Ditch dairy. |
Улучшение качества молочных продуктов | Improvement in the quality of dairy products |
Тара стеклянная для молока и молочных продуктов. | Тара стеклянная для молока и молочных продуктов. |
Коровы и козы нужны для производства молочных продуктов. | The cows and goats are for dairy production. |
MEVGAL () бренд греческой компании производителя молочных продуктов, крупнейшего в Северной Греции и третьего по величине производителя свежих молочных продуктов в стране. | MEVGAL is a Greek brand of dairy products company, the largest in Northern Greece and the third largest producer of fresh dairy products in the country. |
Ты что, никогда не слышал о целебных свойствах молочных продуктов? | Why, ain't you heard that milk's the greatest beautifier in the world? |
Крупнейший в стране производитель молочных продуктов компания Менгниу признала, что в некоторых молочных продуктах компании содержался афлатоксин вещество, вызывающее рак. | The country's biggest dairy producer, Mengniu Dairy Co., admitted that some of its milk products contained aflatoxin a cancer causing substance. |
Это особенно отразилось на потреблении доро гих продуктов питания (мясных и молочных). | Consumption of high cost foods (meats and dairy products) was particularly affected. |
Спору нет, CEA фермы производят много продуктов на небольшой площади. | It produces a lot of food in a small space, to be sure. |
На прошлой неделе в Китае вспыхнул последний раунд скандала, касающегося испорченных молочных продуктов. | The latest round of tainted milk scandals broke out last week in China. |
Имейте ввиду, что 2 9 всех мясо молочных продуктов состоят их транс жиров. | Keep this in mind between 2 to 9 of all meat, and all dairy is naturally comprised of trans fatty acids. |
Остров Кинг у северо западного побережья Тасмании имеет репутацию бутика сыров и молочных продуктов. | King Island off the northwestern coast of Tasmania has a reputation for boutique cheeses and dairy products. |
Рост населения, потребление мяса и молочных продуктов, энергопотребление, производство биоэнергии нагрузка на природные ресурсы. | Population growth, meat consumption, dairy consumption, energy costs bioenergy production stress on natural resources. |
Руководство Путешественника Лизуна по Внутренней Силе был снят вместе с финским производителем молочных продуктов Valio. | The Lickhiker's Guide to Inner Strength was produced in conjunction with Finnish dairy producer Valio. |
Arla Foods (произносится Арла Фудс ) датско шведская компания, крупный производитель молочных продуктов (крупнейший в Скандинавии). | Arla Foods is a International cooperative based in Århus, Denmark, and the largest producer of dairy products in Scandinavia. |
Рост народонаселения потребление мяса потребление молочных продуктов затрата энергии производство биоэнергии нагрузка на природные ресурсы. | Population growth meat consumption dairy consumption energy costs bioenergy production stress on natural resources. |
Рамки экспериментального проекта Совхоз Новое Время выделил часть фермы Новое Село , располагающей 146 га, расположенными вокруг коровника на 104 молочных коровы. | Pilot project framework The Novoie Vremia sovkhoz provided a portion of the Novoie Sielo farm with 146 ha of land situated around a cow shed holding 104 dairy cows. |
Однако высока конкуренция финских молочных продуктов лучшего качества и более притягательного вида и импорт финских мо лочных продуктов заполняет сегодня их хроническую нехватку в этом регионе. | However, competition is lively from better quality and more attractively packaged Finnish dairy products and the Finnish dairy imports make up for the current chronic deficit being experienced in the region. |
Поэтому вклад женщин в реализацию молочных продуктов выше, чем в продукцию овощеводства в силу различий в условиях реализации. | For this reason, women's contribution to the marketing of dairy products was higher than for horticultural products in that the marketing conditions differed. |
Продовольствие экспортировала молока и молочных продуктов на 96 млн. долларов и импортировала на 50 млн. долларов (FAOSTAT, 2007). | Food paper, plastic and cardboard or alternatively energy from packaging waste. |
Следовательно, можно предположить, что фермерские семьи тратят меньше на приобретение мяса, молочных продуктов или яиц, чем другие домашние хозяйства. | Choices have to be made on the method of valuation, the options being to use the retail prices, wholesale (or farm gate) prices, or some estimate of the costs of production. |
Нам говорили, нас уверяли, что чем больше мяса, молочных продуктов и птицы мы будем есть, тем здоровее мы будем. | We were told, we were assured, that the more meat and dairy and poultry we ate, the healthier we'd be. |
Уменьшение поголовья молочных стад | reduction in dairy herds |
В Уганде вице президент Жильберт Букениа регулярно путешествует по стране, содействуя развитию необходимых отраслей сельского хозяйства, таких как производство молочных продуктов. | In Nigeria, former President Olusegun Obasanjo has a huge diversified farm and has pushed for policies to help absentee farmers prosper. In Uganda, Vice President Gilbert Bukenya routinely travels the country, promoting higher value farming, such as dairy production. |
В Уганде вице президент Жильберт Букениа регулярно путешествует по стране, содействуя развитию необходимых отраслей сельского хозяйства, таких как производство молочных продуктов. | In Uganda, Vice President Gilbert Bukenya routinely travels the country, promoting higher value farming, such as dairy production. |
с) Мировая продовольственная программа (МПП) дополнительное питание для школьников и оказание помощи больницам развитие сельских районов и стимулирование производства молочных продуктов | (c) The World Food Programme (WFP) supplementary food for schoolchildren and assistance to hospitals rural development and dairy promotion |
Ежегодно импортируется около 8000 тонн овощей и зерновых, а также 60 процентов потребляемого на местах мяса и 80 процентов молочных продуктов. | Approximately 8,000 tons of vegetables and cereals are imported each year, as well as 60 per cent of the meat consumed locally and 80 per cent of milk products. |
Мы говорили о пагубном влиянии на здоровье молочных продуктов, но мы еще не взглянули на то, через что проходят сами коровы. | We talked about the unhealthiness of consuming dairy products, but we have yet to focus on what the cows are going through. |
Фермы пенсионеров. | Limited resource. |
Несемейные фермы. | Farms with sales of 500,000 or more Non family farms. |
Обычно содержится в молочных продуктах. | It is commonly found in dairy products. |
5 ноября 2007 года Unilever подписал соглашение о продаже бренда Boursin французскому производителю молочных продуктов Le Groupe Bel за 400 миллионов евро. | In 1990, the Boursin name was acquired by Unilever who sold it to Groupe Bel in November 2007 for 400 million euros. |
Пост по пятницам влечет за собой воздержание от мяса, птицы и молочных продуктов (в строгом варианте запрещена также рыба, растительное масло и алкоголь). | Fasting on Fridays entails abstinence from meat or meat products (i.e., four footed animals), poultry and dairy products (though fish is permitted). |
Производство молока и молочных продуктов было традиционным для данного региона, но его большое развитие стало побочным эффектом экономического роста конца 1960 х годов. | Milk production and its derivatives was also traditional, but its big development was a byproduct of the economic expansion of the late 1960s. |
Это явление имеет последствия не только на общее количество произведенного молока, но и на рентабельность молочного производства и на стоимость пере работки молочных продуктов. | This phenomenon not only affects the total quantity of milk produced but also the profitability of the dairy output and the costs of processing dairy products. |
Рыбные фермы убийцы | Killer Fish Farms |
Африканские фермы будущего | अफ र क क भव ष य क ख त |
Израильские фермы процветают. | Israel s farms are thriving. |
Крупные семейные фермы. | In addition, there are three categories of other farms, considered large in that their sales exceed 250,000. |
Прямо с фермы. | Right off the farm. |
Но это фермы. | But that's all farm country. |
Они сделали вывод, что людям следует покупать больше орехов, сои и фасоли, цельных злаков и меньше красного и переработанного мяса и жирных молочных продуктов. | They conclude that people should purchase more nuts, soy, and beans and whole grians, and less meat and dairy . |
Кроме того, с ГАТТ будут поддерживаться тесные контакты по вопросам либерализации торговли сырьевыми товарами, а с его советами по вопросам говядины, молока и молочных продуктов | In addition, close contact will be maintained with GATT in respect of the liberalization of commodity trade and with its councils on bovine meat and milk and dairy products |
Немногие фермы были электрифицированы. | Few farms had electricity. |
Машина промчалась мимо фермы. | The car raced past the farm. |
Похожие Запросы : нет молочных продуктов - без молочных продуктов - рынок молочных продуктов - сыр молочных продуктов - Нет молочных продуктов, пожалуйста - болезненность молочных желез - визуализации молочных желез - клетки молочных желез - нагрубание молочных желез - молочных сточных вод - Счет фермы - уровень фермы - фермы серверов