Перевод "филиалов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
У них было много филиалов. | And they had these branches. |
...у меня там несколько филиалов. | I do a lot of business up there. |
Анахайм имеет восемь филиалов публичных библиотек. | Libraries Anaheim has eight public library branches. |
Один из филиалов Национального музея в Варшаве. | In its northern part there is a pond with a stream. |
В базе данных есть несколько отчетов региональных филиалов движения Пономарева. | The Ministry's database , however, does not return any results for 'Golos,' 'Obraz budushchego,' or the 'Sakharovskoe Movement.' |
В течение следующих 30 лет количество филиалов увеличилось до 97. | Over the next 30 years, the number of branch offices increased to 97. |
В разделе D содержится информация о текущих функциях филиалов отделений. | Section D describes the current functions and responsibilities of the sub office. |
Так, 20 минут от основной ствол для производства, нет филиалов. | So, 20 minutes from the main trunk to production, no branches. |
Из семи центральных филиалов социальные работники распределяются по 63 периферийным. | From the seven head branches social advisors are sent to 63 other places. |
Директора могут переложить эту ответственность на начальников департаментов, отделов и филиалов. | The Directors may delegate this responsibility to the heads of departments, divisions and branches. |
Из основных филиалов Маутхаузен Гузена только Гузен 3 должен был быть эвакуирован. | Out of all the main sub camps of Mauthausen Gusen only Gusen III was to be evacuated. |
2004 Резервный банк Новой Зеландии требует от WBC объединения новозеландской сети филиалов. | 2004 The Reserve Bank of New Zealand required WBC to incorporate its NZ branches network. |
Некоторые иностранные банки сегодня забирают ликвидный капитал из своих филиалов в развивающейся Европе. | Some foreign banks are now withdrawing liquid funds from subsidiaries in emerging Europe. |
Что касается создания филиалов отделений, то заявления должны повторно подаваться каждые пять лет. | As for the setting up of sub branches, they have to re file an application once every five years. |
Имеется около тысячи филиалов по всему штату Ассам, а также за пределами Индии. | Presently it has about one thousand branches all over Assam and also outside the state. |
Разумеется, что у Национального музея имеется ряд филиалов, которые также находятся в Праге. | Of course, the National Museum has a number of branches located throughout Prague. |
правила внесения изменений в устав общества, создания его филиалов или слияния с другими обществами | The rules governing the amendment of the association's charter, the establishment of branches or merger with other associations |
В настоящее время проводится работа по созданию их филиалов в городах и районах республики. | Two social rehabilitation centres have been set up with the assistance of the Soros Foundation work is currently proceeding on the establishment of branches in towns and districts throughout the country. |
В 1942 году, когда он стал президентом, у Свидетелей во всём мире было 25 филиалов. | In 1942, when he became president, there were 25 branch offices worldwide. |
Исторически монастырь имел много филиалов (в определённый момент более ста), которые, однако, позднее были закрыты. | The monastery had at one time, over one hundred satellites and its throne holder was one of the most revered in Tibet. |
На базе лучших научных учреждений и производственных подразделений (фирм, предприятий, объединений) создано 59 филиалов кафедр. | 59 branches of departments were established, based on the best scientific institutions and production units (companies, enterprises, associations). |
Существовали числа стандартных роз, которые так распространению их филиалов, что они были как маленькие деревья. | There were numbers of standard roses which had so spread their branches that they were |
В результате большинство американских банков девятнадцатого столетия не имели филиалов и были ограничены границами одного штата. | Populism was pitted against the financiers, and populism won. As a result, most nineteenth century US banks did not have branches, and were limited to one state. |
Три крупных банка, принадлежащих государству, имеют обширные сети филиалов, и в них работают сотни тысяч людей. | The big three state owned banks have vast branch networks and employ hundreds of thousands of people. |
В результате большинство американских банков девятнадцатого столетия не имели филиалов и были ограничены границами одного штата. | As a result, most nineteenth century US banks did not have branches, and were limited to one state. |
В 2012 году открылись 11 новых филиалов за рубежом, на которые работают около 14 000 человек. | In 2012, it opened 11 new subsidiaries abroad, employing around 14,000 people. |
Общий капитал KRW 176.9 триллионов, собственный капитал KRW 9.7 триллионов, 10 741 работников 1 026 филиалов. | Today, it has transformed itself into a large bank, boasting total assets of KRW 176.9 trillion, equity capital of KRW 9.7 trillion, 10,741 employees, and 1,026 branches as of 2006. |
Его банк Финансы и Кредит входит в TOP 10 крупнейших украинских банков с сотнями филиалов по Украине. | His bank Finances and Credit is one of the TOP 10 largest Ukrainian banks with hundreds of branches across Ukraine. |
Из 82 филиалов библиотечной системы 35 находятся в Манхэттене, 34 в Бронксе и 12 в Статен Айленде. | The system has 35 libraries in Manhattan, 34 in the Bronx, and 13 in Staten Island. |
Реорганизация программы на уровне полевых отделений и филиалов завершилась упорядочением старого штатного расписания и набором новых сотрудников. | The organizational restructuring of the programme was completed at the field office and branch office level by the streamlining of old staff positions and the recruitment of new incumbents. |
К 2002 году город стал штаб квартирой Центрального банка КНДР и его филиалов в уездах Kapung и Panmun . | As of 2002, the city contained the headquarters of the Central Bank of North Korea, with branches also in Kapung and Panmun counties. |
В общей сложности банк имел около 140 филиалов по всей территории Маньчжоу го, а также Японии и Китая. | With its head office in Hsinking, the Bank had nearly 140 branches throughout Manchukuo, China and Japan proper. |
К 2013 году Фонд Глобиш имел 8 национальных филиалов и систему онлайнового тестирования, доступную в режиме 24 7. | ) By 2013, the Globish Foundation had 8 national affiliates and an online Globish Communications Test available 24 7. |
Сеть фан клубов включает более 200 официально признанных филиалов Manchester United Supporters Club ( MUSC ), расположенных в 24 странах мира. | The club states that its worldwide fan base includes more than 200 officially recognised branches of the Manchester United Supporters Club (MUSC), in at least 24 countries. |
В свою очередь, BAC получила акционерный капитал их авиастроительных филиалов и спустя несколько месяцев приобрела 70 акций Hunting Aircraft . | BAC in turn acquired the share capital of their aviation interests and 70 of Hunting several months later. |
PFLAG имеет более 500 филиалов и около 200 000 членов и сторонников в Соединенных Штатах и 11 других странах. | PFLAG has more than 500 chapters across the United States, with more than 200,000 members and supporters. |
На сегодняшний день по всей стране открыто пять филиалов, обеспечивающих школьное образование более, чем для 750 детей из малообеспеченных семей. | The institute has five branches all over the country with more than 750 underprivileged children studying at its schools. |
Негативные показатели роста также объяснялись выплатами внутрифирменных займов зарубежными филиалами и или сокращением акционерного капитала иностранных филиалов, контролируемых сингапурскими ТНК. | The negative growth was also attributed to repayments of intra company loans by foreign subsidiaries and or reduction in the equity of foreign subsidiaries controlled by Singaporean TNCs. |
Производственная деятельность иностранных филиалов может быть выгодой, но если это приводит к вытеснению существующего местного производства, то возникают соответствующие издержки. | The production of foreign subsidiaries may be a benefit, but if it displaces existing local production, there is an offsetting cost. |
Международное сотрудничество сумело предотвратить падение банков, чьи штаб квартиры находятся в Западной Европе и имеют широкую сеть филиалов в Восточной Европе. | International cooperation has succeeded in preventing banks headquartered in Western Europe, with extensive branch networks in the Eastern Europe, from pulling out. |
Bank of China (Hong Kong) Limited создан в 2001 году путем слияния филиалов и дочерних банков Bank of China в Гонконге. | In 2001, BOC regrouped its Hong Kong operations into Bank of China (Hong Kong) then BOCHK listed on the Hong Kong Stock Exchange in October 2002. |
Расположено в Москве, имеет 25 филиалов в Санкт Петербурге, Саратове, Рязани, Томске, Сергиевом Посаде и других городах России, Украины и Белоруссии. | Its main office is in Moscow and it has 25 affiliated companies, branches and separate units in Moscow and other cities in Russia, Ukraine and Belarus. |
В 2001 году в Уганде среди крупнейших иностранных филиалов в секторе услуг были две компании Южной Африки (телекоммуникационный и банковский секторы). | In 2001, the largest foreign services affiliates in Uganda included two South African companies (telecom, banking). |
Соответственно 22 июня 2005 года он вынес решение о продаже норвежских филиалов компании Нэшнл ойлвелл , занимающихся продажей и обслуживанием бурового оборудования. | Accordingly, the Norwegian Competition Authority ordered the sale of National Oilwell's Norwegian subsidiaries active in drilling equipment sales and services on 22 June 2005. |
Она стояла в нескольких футах от молодых яблони и Робин прилетел на один из его филиалов и вырвалось в лом песни. | She was standing a few feet from a young apple tree and the robin had flown on to one of its branches and had burst out into a scrap of a song. |