Перевод "фондовые дни" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

фондовые дни - перевод :
ключевые слова : Birthdays These Days

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Фондовые рынки сплачиваются.
Stock markets are rallying.
Фондовые рынки упали.
Equity markets down.
Мировые фондовые биржи вернулись.
Global stock markets are back.
Фондовые биржи всего мира воспарили.
Stock markets around the world soared.
Фондовые биржи в опасении спада
Stock Markets Fear of Falling
ставки растут, фондовые биржи колеблются
the rates are climbing, the stock exchanges are wavering
фондовые, товарные и фьючерсные биржи
Stock, commodities, and future exchanges
Маленькие фондовые рынки в глобализуемом мире
Small Stock Markets in a Globalized World
Все должны приспосабливаться, и фондовые биржи не исключение.
All must adapt, and stock exchanges are no exception.
В целом, мировые фондовые рынки достигли новых максимумов.
Global stock markets have, overall, reached new highs.
Европейские фондовые рынки вполне могут оказаться привлекательной альтернативой.
Europe's stock markets will begin to look like an attractive alternative.
SET50 и SET100 индексы основные фондовые индексы Таиланда.
The SET50 and SET100 Indices are the primary stock indices of Thailand.
Однако фондовые рынки не намного выросли в начале ноября.
But stock markets were barely higher in early November.
Безработица поднялась. Цены на недвижимость упали. Фондовые рынки упали.
Unemployment up. Housing values down. Equity markets down.
Потребовались дни и дни.
Mmhmm. it took days and days.
Это очень трудные дни, плохие дни
It's very difficult days, bad days
Дни
days
дни
days
дни
In days
Разве дни Твои, как дни человека, или лета Твои, как дни мужа,
Are your days as the days of mortals, or your years as man's years,
Разве дни Твои, как дни человека, или лета Твои, как дни мужа,
Are thy days as the days of man? are thy years as man's days,
Фондовые рынки должны подвергаться гораздо более детальным и частым практическим контролирующим инспекциям.
A third problem particular relevant to banks, risk managers, and traders has been misaligned incentives. Incentive structures have been overwhelmingly aligned to short term performance.
В хорошие дни, и в дурные дни.
Make it on the bad days. Make it on the good days too.
Согласно этой точке зрения, растущие фондовые рынки отражают лишь низкое дисконтирование будущих доходов.
According to this view, soaring stock markets merely reflect low discounting of future profits.
Проходят дни.
Days pass.
Дни сокращаются.
The days are drawing in.
Дни месяца
Days of the Month
Дни недели
Days of the Week
Будние дни
Weekdays Only
Дни месяца
Days of Month
Дни недели
Days of Week
Дни рождения
Show birthdays
Дни рождения
Show birthdays
Праздничные дни
Holiday color
Дни рождения
Birthdays
Шли дни.
Days went by.
Прошли дни...
The days passed...
Дни пролетали.
The days flew apart
Бываюттакие дни.
There are such days.
Мои дни?
My days?
Дни летят.
Time passes.
Пока, возможно, единственными ее участниками являются европейские фондовые рынки, но начало игре уже положено.
Perhaps only Europe's stock markets are the only ones participating yet, but that is a start.
В последние месяцы мировые рынки жилья и нефти и фондовые биржи погрузились в суматоху.
The world s housing, oil, and stock markets have been plunged into turmoil in recent months.
МЮНХЕН. Так как все ухватились за различные американские планы спасения, фондовые биржи понемногу восстанавливаются.
MUNICH As America s various rescue plans take hold, stock markets are recovering somewhat.
Наши дни  дни страдания, но это также дни гнева во многих районах мира, и это порождает нестабильность.
These are days of suffering but also days of anger in many parts of the world, and that generates instability.

 

Похожие Запросы : дни, - фондовые расходы - фондовые записи - фондовые формы - фондовые операции - фондовые операции - фондовые полки - фондовые запасы - фондовые торги - фондовые варранты - фондовые фьючерсы - фондовые индексы - фондовые термины - фондовые статьи