Перевод "фондовые статьи" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
статьи - перевод : фондовые статьи - перевод : статьи - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Фондовые рынки сплачиваются. | Stock markets are rallying. |
Фондовые рынки упали. | Equity markets down. |
Мировые фондовые биржи вернулись. | Global stock markets are back. |
Фондовые биржи всего мира воспарили. | Stock markets around the world soared. |
Фондовые биржи в опасении спада | Stock Markets Fear of Falling |
ставки растут, фондовые биржи колеблются | the rates are climbing, the stock exchanges are wavering |
фондовые, товарные и фьючерсные биржи | Stock, commodities, and future exchanges |
Маленькие фондовые рынки в глобализуемом мире | Small Stock Markets in a Globalized World |
Все должны приспосабливаться, и фондовые биржи не исключение. | All must adapt, and stock exchanges are no exception. |
В целом, мировые фондовые рынки достигли новых максимумов. | Global stock markets have, overall, reached new highs. |
Европейские фондовые рынки вполне могут оказаться привлекательной альтернативой. | Europe's stock markets will begin to look like an attractive alternative. |
SET50 и SET100 индексы основные фондовые индексы Таиланда. | The SET50 and SET100 Indices are the primary stock indices of Thailand. |
Однако фондовые рынки не намного выросли в начале ноября. | But stock markets were barely higher in early November. |
Безработица поднялась. Цены на недвижимость упали. Фондовые рынки упали. | Unemployment up. Housing values down. Equity markets down. |
Фондовые рынки должны подвергаться гораздо более детальным и частым практическим контролирующим инспекциям. | A third problem particular relevant to banks, risk managers, and traders has been misaligned incentives. Incentive structures have been overwhelmingly aligned to short term performance. |
Согласно этой точке зрения, растущие фондовые рынки отражают лишь низкое дисконтирование будущих доходов. | According to this view, soaring stock markets merely reflect low discounting of future profits. |
Пока, возможно, единственными ее участниками являются европейские фондовые рынки, но начало игре уже положено. | Perhaps only Europe's stock markets are the only ones participating yet, but that is a start. |
В последние месяцы мировые рынки жилья и нефти и фондовые биржи погрузились в суматоху. | The world s housing, oil, and stock markets have been plunged into turmoil in recent months. |
МЮНХЕН. Так как все ухватились за различные американские планы спасения, фондовые биржи понемногу восстанавливаются. | MUNICH As America s various rescue plans take hold, stock markets are recovering somewhat. |
Наоборот, фондовые рынки восстановились, надув колоссальный пузырь, который разорвался 13 лет спустя в 2000 году. | Instead, world stock markets recovered, creating a colossal bubble that peaked 13 years later, in 2000. |
Почему же всё таки фондовые рынки по всему миру подвержены приступам иррационального изобилия и избыточного пессимизма ? | Just why is it that stock markets around the world are subject to fits of irrational exuberance and excessive pessimism ? |
Статьи Пакта статьи 17, пункт 1 статьи 23 и пункт 1 статьи 24 | Articles of the Covenant 17, 23, paragraph 1, and 24, paragraph 1 |
Статьи Пакта пункт 1 статьи 18, пункт 3 статьи 18, пункт 1 статьи 22, пункт 2 статьи 22 | Articles of the Covenant 18 (1), 18 (3), 22 (1), 22 (2) |
Статьи Пакта пункт статьи 2, пункт 1 статьи 14 и пункт с) статьи 25 | Articles of the Covenant 2 (3), 14 (1) and 25 (c) |
Фондовые дисбалансы включают в себя крупный и продолжающий расти государственный и частный долг, в процентах от ВВП. | The stock imbalances include large and rising public and private debt as a share of GDP. |
Последующее государственное регулирование продуктов управления состоянием затормозило выдачу новых кредитов и поставило китайские фондовые рынки в тупик. | The subsequent state directed WMP regulation put a brake on credit creation and sent Chinese stock markets plunging. |
Другая альтернатива заключается в расширении возможностей местных органов мобилизовывать финансовые ресурсы и получать доступ на фондовые рынки. | A further option would be to enhance the revenue raising powers of local authorities and their capacity to access capital markets. |
Статьи Пакта пункт 1 статьи 14 и пункт 1 статьи 15 | Substantive issue Retroactive application of lighter sentence after legislative change articles of the Covenant 14, paragraph 1, and 15, paragraph 1 |
Статьи Пакта пункт 2 статьи 14. | Articles of the Covenant 14 (2) |
Статьи Пакта пункт 1 статьи 14 | Articles of the Covenant 14 (1) |
Статьи. | 1998. |
Статьи. | 1992. |
Статьи. | 1961. |
Статьи. | Publ. |
Статьи. | Bl. |
Статьи. | 2000. |
Статьи | Publications |
Статьи | ... |
Статьи | Articles |
Статьи | News Article |
Статьи | Articles |
Статьи | Categories |
Статьи | Category |
Также отрицательная асимметрия противоречит тому факту, что мировые фондовые биржи большую часть этого года находились в относительном затишье. | Nor is the negative skew inconsistent with the fact that world stock markets have been relatively quiet for most of this year. |
Цены на нефть упадут, фондовые биржи будут праздновать, потребители снова начнут тратить деньги, а бизнес повысит капитальные расходы. | Oil prices could fall, stock markets could celebrate, consumers could resume spending, and business could step up capital expenditures. |
Похожие Запросы : фондовые расходы - фондовые записи - фондовые формы - фондовые операции - фондовые дни - фондовые операции - фондовые полки - фондовые запасы - фондовые торги - фондовые варранты - фондовые фьючерсы - фондовые индексы