Перевод "фонтанов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Каких фонтанов? | What plumes? |
В Риме много фонтанов. | There are many fountains in Rome. |
И потом возникает проблема фонтанов нефти. | And then there's the problem of the plumes. |
Разувшись, мы шлёпали по мутной воде фонтанов. | We took off our shoes and were in the murky water of the fountains. |
Из двух фонтанов, расположенных снаружи, текло красное вино. | Red wine flowed from the two fountains outside. |
От центральной площади к мосту был организован каскад фонтанов. | A cascade of fountains was organized from the central area to the bridge. |
Один из замечательных фонтанов хореографического типа это Grand Haven Musical Fountain. | Grand Haven One other notable fountain of the choreographed type is the Grand Haven Musical Fountain in Grand Haven, Michigan. |
Многие дербентцы предпочитают обычной воде из кранов воду из проверенных исторических фонтанов. | Many residents of Derbent prefer the water from the trusted historical fountains to regular tap water. |
Дух того времени отражается также на водной поверхности шести уникальных барочных фонтанов. | The spirit of that time is also reflected on the surfaces of the set of six unique Baroque fountains. |
И это, ещё раз, настоящая фотография ледяных фонтанов, поднимающихся в космос очень красиво. | And so this, again, a real picture of the ice fountains rising up into space, absolutely beautiful. |
Летом, когда элегантные сады Пражского града предлагают приятно провести время в прохладе своих фонтанов? | In the summer, when the elegant gardens of Prague Castle allow for pleasant lazing in the shade of its fountains? |
На площади Фонтанов, окруженной полицией, были арестованы двое сидящих в парке (не протестующие) azerbaijan azerbaycan 2aprel april2. | Fountain Square surrounded by police,2 people sitting in the park (no protesters) has been arrested. azerbaijan azerbaycan 2aprel april2 |
Другой песок, во время столкновения микрометеорита с поверхностью Луны, испаряется в виде таких микроскопических фонтанов, которые поднимаются прямо... | Other sands, when these micrometeorites come in, they vaporize and they make these fountains, these microscopic fountains that go up into |
Другой песок, во время столкновения микрометеорита с поверхностью Луны, испаряется в виде таких микроскопических фонтанов, которые поднимаются прямо... | Other sands, when these micrometeorites come in, they vaporize and they make these fountains, these microscopic fountains that go up into the |
Сеть фонтанов была настолько плотной, что любой житель должен был пройти не более 50 м до ближайшего источника пресной воды. | The fountain network was so dense that no resident had to travel more than 50 m (164 ft) to get water. |
Осмотр замка можно завершить в одном из красивейших дворцовых садов, где вы вдруг окажетесь в прекрасном мире растений, фонтанов и беседок. | You can end your tour in one of the beautiful Palace Gardens, where you will all of a sudden find yourself in a wonderful world of plants, fountains and pavilions. |
Начните осмотр города с площади Каталонии, считающейся центром города, с ее большим количеством фонтанов, и удобной в качестве отправной точки к другим достопримечательностям. | Start off at La Plaça Catalunya known as the centre of the city with plenty of fountains and a jumping point to sights elsewhere. |
Согласно климатическим моделям, если посадить больше деревьев и установить больше фонтанов, мы не только украсим свой город, но и сможем понизить окружающую температуру на 8 C и больше. | If we plant trees and build water features, we won t just beautify our surroundings, but we ll also cool things down by upwards of 8 C, according to climate models. |
Потом она пошла работать покусывая гриб (она держала кусок ее в кармане), пока она составляла около фута тогда она шла немного пассаж А потом она нашла себя, наконец, в прекрасном саду, среди ярких клумб и прохладных фонтанов. gt | Then she went to work nibbling at the mushroom (she had kept a piece of it in her pocket) till she was about a foot high then she walked down the little passage and THEN she found herself at last in the beautiful garden, among the bright flower beds and the cool fountains. gt |
Как ей хотелось выбраться из этого темного зала, а бродить среди тех пластов ярких цветов и прохладных фонтанов, но она даже не могла получить ее через голову дверях, и даже если моя голова пойдет через мысль бедная Алиса, было бы очень мало пользы без моих плечах. | How she longed to get out of that dark hall, and wander about among those beds of bright flowers and those cool fountains, but she could not even get her head through the doorway 'and even if my head would go through,' thought poor Alice, 'it would be of very little use without my shoulders. |