Перевод "формах" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
во всевозможных формах. | all possible shapes. |
Поговорим о формах. | So we talk about shapes. |
Сульбутиамин досупен в нескольких формах. | Availability Sulbutiamine is available in several forms. |
ФОРМАХ РАСИЗМА, РАСОВОЙ ДИСКРИМИНАЦИИ, КСЕНОФОБИИ | Calls upon the Office of the High Commissioner for Human Rights to implement all the relevant recommendations of the third session of the Working Group and to submit a progress report in that regard to the Commission at its sixty second session |
НКО существуют в различных формах. | The NCBs take a variety of forms. |
В какой(каких) форме(формах)? | In what form(s)? |
Экстремизм Берлускони проявляется в нескольких формах. | Berlusconi's extremism manifests itself in several ways. |
Это может происходить в различных формах. | That could take different forms. |
социокультурные факторы во всех их формах | Sociocultural factors in all their forms. |
Поставки, показанные на формах по экспорту | Transfers reported on export forms 157 149 |
Поставки, показанные на формах по импорту | Transfers reported on import forms 120 86 |
Эта позиция проявляется в различных формах. | This attitude is manifested in different ways. |
Энергия сохраняется во всех его формах. | Energy is conserved in all of its forms. |
Обсуждения будут проходить в самых разнообразных формах. | The debates will take various shapes. Various unconferences during the forum will report their findings on Nov. |
Привыкнуть получать наказание во всех его формах. | To get used to receiving punishment in all forms. |
Любовь приходит во всех формах и размерах. | Love comes in all shapes and sizes. |
Бангладеш осуждает терроризм во всех его формах. | Bangladesh condemns terrorism in all its forms. |
Мы осуждаем терроризм во всех его формах. | We condemn terrorism in all its forms. |
Эта тенденция проявляется в самых разнообразных формах. | This trend manifests itself in many different forms. |
Эти трудные задачи проявляются в различных формах. | These challenges manifest themselves in different ways. |
Такая деятельность может осуществляться в следующих формах | Such a measure may take the following forms |
Укреплять политический диалог во всех его формах | Strengthening political dialogue in all its forms |
Если этот параметр включён, Konqueror будет запоминать введённые в веб формах данные и использовать их в подобных формах в будущем. | If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web forms and suggest it in similar fields for all forms. |
Приводимые ниже данные свидетельствуют о том, что в формах по экспорту показан больший объем поставок, чем в формах по импорту. | The data below indicate that more transfers were reported on export forms than on import forms. |
Сваминараяна объяснял, что Кришна является во многих формах. | Swaminarayan explained that Krishna appears in many forms. |
Принудительное лечение медицинского характера осуществляется в следующих формах | Compulsory medical treatment may take the following forms |
Однако сохраняются значительные торговые препятствия в различных формах. | However, significant trade barriers still existed in various forms. |
Эта помощь может предоставляться в двух различных формах. | That assistance can come in two different forms. |
Технический прогресс неизменно сказывается на формах социальной организации. | Technological change always has consequences for forms of social organization. |
Насилие в отношении женщин во всех его формах | Violence against women in all its forms |
Доклад о современных формах расизма, расовой дискриминации, ксенофобии | Report on contemporary forms of racism, racial discrimination, |
И в каких разных формах он будет представлен. | And in what different forms did that carbon dioxide come. |
В действительности данные существуют в самых разных формах. | Data comes in fact in lots and lots of different forms. |
Она также существует в более традиционных формах игр. | It also exists in more conventional game forms. |
Весьма любопытно, что FOXO существует в разных формах. | Now the really cool thing about FOXO is that there are different forms of it. |
ГЛОССАРИЙ УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ (КОДОВ), ИСПОЛЬЗУЕМЫХ В ФОРМАХ ЗАЯВКИ | GLOSSARY OF CODES FOR APPLICATION FORMS |
Глоссарий условных обозначений (кодов), используемых в формах заявки | Glossary of codes for Application forms |
Китай решительно выступает против терроризма во всех его формах. | China stands resolutely against terrorism in all its forms. |
После этого Комиссия затронула вопрос о формах рассмотрения представления. | The Commission then addressed the modalities for the consideration of the submission. |
Политические партии участвуют в государственной жизни в следующих формах. | Political parties take part in the life of the State in a number of ways. |
Замбия не приемлет терроризм в любых формах и проявлениях. | Zambia rejects terrorism in all its forms and manifestations. |
Отмечается основополагающая роль семьи в самых разнообразных ее формах. | There has been celebration of the fundamental role played by the family in all its diverse forms. |
Расовая дискриминация в различных формах распространилась, подобно инфекции, повсюду. | Racial discrimination, in its various forms, has spread everywhere like an infection. |
Он объявил, что он за продолжение сопротивления во всех формах. | He declared that he is for the continuation of resistance in all forms. |
И об этом математики говорили как о патологически бесполезных формах? | The mathematicians who were saying these were pathologically useless shapes? |