Перевод "формах" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Forms Shapes Uniforms Plates Sizes

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

во всевозможных формах.
all possible shapes.
Поговорим о формах.
So we talk about shapes.
Сульбутиамин досупен в нескольких формах.
Availability Sulbutiamine is available in several forms.
ФОРМАХ РАСИЗМА, РАСОВОЙ ДИСКРИМИНАЦИИ, КСЕНОФОБИИ
Calls upon the Office of the High Commissioner for Human Rights to implement all the relevant recommendations of the third session of the Working Group and to submit a progress report in that regard to the Commission at its sixty second session
НКО существуют в различных формах.
The NCBs take a variety of forms.
В какой(каких) форме(формах)?
In what form(s)?
Экстремизм Берлускони проявляется в нескольких формах.
Berlusconi's extremism manifests itself in several ways.
Это может происходить в различных формах.
That could take different forms.
социокультурные факторы во всех их формах
Sociocultural factors in all their forms.
Поставки, показанные на формах по экспорту
Transfers reported on export forms 157 149
Поставки, показанные на формах по импорту
Transfers reported on import forms 120 86
Эта позиция проявляется в различных формах.
This attitude is manifested in different ways.
Энергия сохраняется во всех его формах.
Energy is conserved in all of its forms.
Обсуждения будут проходить в самых разнообразных формах.
The debates will take various shapes. Various unconferences during the forum will report their findings on Nov.
Привыкнуть получать наказание во всех его формах.
To get used to receiving punishment in all forms.
Любовь приходит во всех формах и размерах.
Love comes in all shapes and sizes.
Бангладеш осуждает терроризм во всех его формах.
Bangladesh condemns terrorism in all its forms.
Мы осуждаем терроризм во всех его формах.
We condemn terrorism in all its forms.
Эта тенденция проявляется в самых разнообразных формах.
This trend manifests itself in many different forms.
Эти трудные задачи проявляются в различных формах.
These challenges manifest themselves in different ways.
Такая деятельность может осуществляться в следующих формах
Such a measure may take the following forms
Укреплять политический диалог во всех его формах
Strengthening political dialogue in all its forms
Если этот параметр включён, Konqueror будет запоминать введённые в веб формах данные и использовать их в подобных формах в будущем.
If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web forms and suggest it in similar fields for all forms.
Приводимые ниже данные свидетельствуют о том, что в формах по экспорту показан больший объем поставок, чем в формах по импорту.
The data below indicate that more transfers were reported on export forms than on import forms.
Сваминараяна объяснял, что Кришна является во многих формах.
Swaminarayan explained that Krishna appears in many forms.
Принудительное лечение медицинского характера осуществляется в следующих формах
Compulsory medical treatment may take the following forms
Однако сохраняются значительные торговые препятствия в различных формах.
However, significant trade barriers still existed in various forms.
Эта помощь может предоставляться в двух различных формах.
That assistance can come in two different forms.
Технический прогресс неизменно сказывается на формах социальной организации.
Technological change always has consequences for forms of social organization.
Насилие в отношении женщин во всех его формах
Violence against women in all its forms
Доклад о современных формах расизма, расовой дискриминации, ксенофобии
Report on contemporary forms of racism, racial discrimination,
И в каких разных формах он будет представлен.
And in what different forms did that carbon dioxide come.
В действительности данные существуют в самых разных формах.
Data comes in fact in lots and lots of different forms.
Она также существует в более традиционных формах игр.
It also exists in more conventional game forms.
Весьма любопытно, что FOXO существует в разных формах.
Now the really cool thing about FOXO is that there are different forms of it.
ГЛОССАРИЙ УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ (КОДОВ), ИСПОЛЬЗУЕМЫХ В ФОРМАХ ЗАЯВКИ
GLOSSARY OF CODES FOR APPLICATION FORMS
Глоссарий условных обозначений (кодов), используемых в формах заявки
Glossary of codes for Application forms
Китай решительно выступает против терроризма во всех его формах.
China stands resolutely against terrorism in all its forms.
После этого Комиссия затронула вопрос о формах рассмотрения представления.
The Commission then addressed the modalities for the consideration of the submission.
Политические партии участвуют в государственной жизни в следующих формах.
Political parties take part in the life of the State in a number of ways.
Замбия не приемлет терроризм в любых формах и проявлениях.
Zambia rejects terrorism in all its forms and manifestations.
Отмечается основополагающая роль семьи в самых разнообразных ее формах.
There has been celebration of the fundamental role played by the family in all its diverse forms.
Расовая дискриминация в различных формах распространилась, подобно инфекции, повсюду.
Racial discrimination, in its various forms, has spread everywhere like an infection.
Он объявил, что он за продолжение сопротивления во всех формах.
He declared that he is for the continuation of resistance in all forms.
И об этом математики говорили как о патологически бесполезных формах?
The mathematicians who were saying these were pathologically useless shapes?