Перевод "фотографировал" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том много фотографировал. | Tom took a lot of pictures. |
Том много фотографировал. | Tom took a lot of photographs. |
Чикомоу меня фотографировал. | Chickamaw took it. |
Дядя Нэд фотографировал. | Uncle Ned's taking the picture. |
Я не фотографировал много. | I did not take many photos. |
Ты давно не фотографировал. | You haven't taken any pictures for a long time. |
Конечно, я же фотографировал. | It takes pictures. |
Том не так много фотографировал. | Tom didn't take many pictures. |
Я фотографировал с пятиминутными интервалами. | I photographed that entire experience at five minute intervals. |
Мистер Сандерс фотографировал мою комнату. | Mr Saunders has been taking pictures of my room. |
Я фотографировал(а) интимные части тела. | I have taken pictures of intimate parts of my body. |
Я много фотографировал во время поездки. | I took a lot of pictures on my trip. |
Он их фотографировал на смертном одре. | He photographed them on their deathbed. A real artist. |
Пока Уайт летал вокруг корабля, МакДивитт фотографировал его. | He maneuvered around the spacecraft while McDivitt took photographs. |
В октябре 1998 Ритц снова фотографировал Кроуфорд обнажённой. | But at the end of the day, his immune system was compromised. |
Я фотографировал, как я сказал, много таких детей. | I had photographed, as I said, a lot of these kids. |
И я просто фотографировал их и расклевал фотографии. | I just took their pictures and pasted them. |
Я фотографировал и освещал оппозицию , говорит он Global Voices. | I used to photograph and publicize opposition , he said to Global Voices. |
Я знаю одно я фотографировал многих из таких детей. | I said, All I know is, I've been photographing a lot of these children. |
Члены семьи жертвы были задержаны, и те, кто фотографировал, тоже. | Family members of the victim were detained and those who took photos were also detained. |
Я фотографировал портрет каждого, и просил их сделать смешные лица. | I took a portrait of everybody, and asked everybody to make a funny face. |
Много лет назад, когда дети Тома были маленькими, он много фотографировал. | Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures. |
Я фотографировал руки каждого, потому что считаю, что о людях многое можно сказать по тому, как выглядят их руки. Я фотографировал портрет каждого, и просил их сделать смешные лица. | I took pictures of everybody's hands, because I think you can often tell a lot about somebody from how their hands look. I took a portrait of everybody, and asked everybody to make a funny face. |
Когда я фотографировал в этих разных местах, я думал, что рассказываю разные истории. | At the time I was photographing in these different places, |
Я фотографировал людей, оттесненных к краю вагона поезда, чтобы показать, насколько ужасна ситуация. | I photographed people who were forced to the edge of the train doors to show how dire the situation was. |
И, к моему удивлению, она согласилась на то, чтобы я фотографировал ее внучку. | And to my astonishment, she agreed to let me photograph her granddaughter. |
Я боялся, что машина его раздавит пока я фотографировал его для вас, ребят. | I was afraid a car was going to come smash it as I was taking a picture for you guys. |
А все потому, что я недавно был на Фолклендских островах и фотографировал там пингвинов. | Because I had just been in the Falkland Islands taking pictures of penguins. |
Я задавал ряд вопросов, и снимал ряд фотографий, записывал аудио интервью и снова фотографировал. | I asked people a number of set questions, and took a number of set photographs, and interviewed them with audio, and also took pictures. |
Все фото не я, поющий в караоке, это я фотографировал своих друзей, пока они пели. | All of my pictures of course are not of me doing karaoke, but me taking pictures of my friends when they're doing karaoke. |
У меня над головой плавало уже 4 или 5 пингвинов, а я просто фотографировал её. | Now I've got four or five penguins floating around my head, and I'm just sitting there shooting away. |
Но он также фотографировал обычную молодежь Иль де Франс, что отражено в его книге Молодые парижане . | He has also photographed the youth of the Parisian region, as shown in his book les Jeunes Parisiens (Parisian Youth). |
На этот раз я не хотел фотографировать то единственное животное, которое я фотографировал всю жизнь, людей. | And this time, my wish was not to photograph anymore just one animal that I had photographed all my life us. |
Люди, которых я фотографировал, гордились своим участием в проекте и тем, что их фотографию увидит местные жители. | The people I photograph were proud to participate in the project and to have their photo in the community. |
Вскоре Алиса встретила Чарльза Латуиджа Доджсона, который столкнулся с её семьёй 25 апреля 1856 года, когда фотографировал собор. | Soon after this move, she met Charles Lutwidge Dodgson, who encountered the family while he was photographing the cathedral on 25 April 1856. |
Опять же, она не была стеснительной или замкнутой, она ничуть не походила на других детей, которых я фотографировал. | Again, not at all shy or withdrawn, or anything like the other children that I'd photographed. |
В то время, когда я фотографировал эту историю, я переживал очень сложный момент в жизни, преимущественно в Руанде. | But during the time that I was photographing this, I lived through a very hard moment in my life, mostly in Rwanda. |
Чего я только не делал. Я задавал ряд вопросов, и снимал ряд фотографий, записывал аудио интервью и снова фотографировал. | So, I did a number of things. I asked people a number of set questions, and took a number of set photographs, and interviewed them with audio, and also took pictures. |
Я также хочу, чтобы они были могущественными и красноречивыми и принесли справедливость, насколько это возможно людям, которых я фотографировал. | I also want it to be powerful and eloquent, and to do as much justice as possible to the experience of the people I'm photographing. |
Когда они загадывали желание, я записывал это желание на одном из воздушных шаров и фотографировал их с этим шаром. | And when they made a wish, I would write their wish onto one of the balloons and take a picture of them holding it. |
Я фотографировал руки каждого, потому что считаю, что о людях многое можно сказать по тому, как выглядят их руки. | I took pictures of everybody's hands, because I think you can often tell a lot about somebody from how their hands look. |
Я фотографировал в исламском мире с 1981, не только на Ближнем Востоке, но также и в Африке, Азии и Европе. | I'd been photographing in the Islamic world since 1981 not only in the Middle East, but also in Africa, Asia and Europe. |
Вообще то когда я приехал, он лежал рядом с гусями со своим мобильным и фотографировал их как своих детей на траве. | Actually, when I showed up he was lying down with the geese with his cell phone taking pictures of them like his children in the grass. |
Довольно часто в школе я фотографировал, а она вдруг шепнет что то на ушко подружке, потом посмотрит на меня и скажет Стоп . | Very often at school, I'd be taking pictures, and she would whisper into her girlfriends' ears, and then look at me and say, Stop. |
Довольно часто в школе я фотографировал, а она вдруг шепнет что то на ушко подружке, потом посмотрит на меня и скажет Стоп . | Very often at school, I'd be taking pictures, and she would whisper into her girlfriends' ears, and then look at me and say, Stop. |