Перевод "фотографиях" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он пишет о своих фотографиях | He writes about his photos |
Только на фотографиях в газете. | Only pictures in the newspapers. |
Люди иначе выглядят на фотографиях. | People look different in photographs. |
Лиризм природы в фотографиях Франса Лантинга | Frans Lanting's lyrical nature photos |
Посмотрите на людей на этих фотографиях. | Look at the people in these photos I've been showing you. |
На самых лучших фотографиях нет резкости.. | The best photos are out of focus... |
Он выглядел совсем как на фотографиях. | He looked just like his pictures. |
Она выглядела совсем как на фотографиях. | She looked just like her pictures. |
Что не так в этих фотографиях? | ... |
Давайте не просто говорить о фотографиях. | Let's not just talk about pictures. |
Взгляните на беженцев на этих фотографиях. | I'd like you to take a look at the refugees in these photos. |
Clean , ? ), и на ранних фотографиях с KMD. | , and in earlier photos with KMD. |
И она выглядит очень привлекательно1 на фотографиях. | And it looks very attractive on photos. |
Вживую намного лучше наблюдать, чем на фотографиях. | It is much better to contemplate live than on the photos. |
Вы не можете рекламироваться на фотографиях детей. | Yeah. You can't advertise on pictures of the kids. |
Но все же, не было никаких признаков на наших фотографиях, или даже на фотографиях Гюйгенса, какого либо большого, открытого пространства покрытого жидкостью. | But still, there was no sign in our images, or even in the Huygens' images, of any large, open bodies of fluids. |
На фотографиях девушки морщатся, пытаясь добиться того самого эффекта. | In the photos, they scrunch up their faces to simulate the appearance of wrinkles. |
На следующих фотографиях видно, какой ущерб нанес Коппу Филлипинам. | Some of the following photos show the kind of damage Koppu did in the Philippines. |
Надежда определённо видна на фотографиях, полученных с избирательных участков. | Hope was certainly not missing in the images we saw coming from polling stations. |
Спасибо всем нашим спортсменам, на этих фотографиях и нет! | Thank you to all our athletes, those in the picture and those who are not! |
В сделанных этим парнем фотографиях ощущается настоящая искра гениальности. | This guy's photos truly have a touch of genius to them. |
Или спрашивали Все эти люди на фотографиях уже умерли? | Or they tell you, Are these people all dead? |
Но в этих скелетах и фотографиях не было жизни... | But all these skeletons and drawings were lifeless. |
На фотографиях, опубликованных и распространенных в Twitter, изображены последствия взрыва | Pictures published and spread on Twitter show the aftermath of the attack. |
Том был почти на всех фотографиях у Мэри в альбоме. | Tom was in almost every photo in Mary's album. |
На других фотографиях были дирижабли и воздушные шары в полёте. | Other photographs showed airships and balloons in flight. |
Также по этой причине люди на старых фотографиях не улыбаются. | It's also why you don't see people smiling in early photographs. |
Серьезное лицо, запечатленное на фотографиях Альберто Корда, стало жестким и черствым. | The solemn face that Alberto Korda caught in his photographs became tough and unsympathetic. |
Объект был обнаружен на фотографиях 76 раз за последние 9 лет. | Precovery It has been observed 76 times over nine years. |
Запись каждого шага операции в архивных отчетах, на фотографиях и плёнке. | To record every step of the operation in archival reports, photographs and film. |
Однако, в отличие от предыдущих альбомов, певица улыбается на этих фотографиях. | However, unlike on the previous albums, the singer is smiling on these photos. |
На всех фотографиях в начале выступления были как раз кучевые облака. | All those cloud shapes at the beginning, those were cumulus clouds. |
Альберт Гор будет сопровождать вас и объяснять, что изображено на фотографиях. | Al Gore will walk you through and explain the photos. |
На фотографиях мы видим больше деталей, которые перекрёстно ссылаются на видео. | And the photos start showing us more detail that we can cross reference with the video. |
Сноубордист на банкноте повернут вправо, на фотографиях в сети влево, уточнила Никифорова. | The snowboarder on the banknote is turned to the right, on online photographs to the left, specified Nikiforova. |
Была взятка или нет, но наследие Чемпионата мира 2010 живо на фотографиях | Bribe or no bride the 2010 World Cup Legacy lives on pic.twitter.com UH7g2t9z1B Yang and Reckless ( CosteMayang) June 11, 2015 |
На фотографиях видны повреждения в виде трещины на одной из башен цитадели. | The photographs reveal that one of the citadel's towers is damaged and has cracks. |
И я надёюсь, что вы не видите во всех этих фотографиях меня | And I hope what you're seeing is that these pictures are not pictures of me |
Данные основывались полностью на том, выглядели ли люди счастливыми на этих фотографиях. | The data were based entirely on whether people looked happy in these early pictures. |
На фотографиях показан первый футбольный матч между смешанными израильскими и палестинскими командами. | A programme is being formulated to support the reform of higher education and research, while outside the bilateral programmes Algeria benefits from both the Tempus Programme and Erasmus Mundus. |
На фотографиях Алехандро запечатлено, как некоторые из бездомных пытаются заработать себе на жизнь | Rustom shows how some of Santiago's homeless try to make a living |
Это интересный вопрос, потому что никто не говорил мне этого о моих фотографиях. | AC That's an interesting question because no one has ever spoken to me that way about my photography. |
А это некоторые из фотографий, которые есть что то хорошее в горелых фотографиях. | And those are some of the pictures that something was good about the burnt pictures. |
Заметили ли Вы, как, вроде бы, все было расположено удобно на этих фотографиях? | Did you notice how, like, everybody spread out in these photos? |
Учёные обнаружили, что люди, которые улыбаются на детских фотографиях, с меньшей вероятностью разведутся. | One study found that people who smile in childhood photographs are less likely to get a divorce. |