Перевод "хаотично" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
хаотично - перевод : хаотично - перевод : хаотично - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сила распределяется хаотично. | Power is chaotically distributed. |
По крайней мере (М2) смотрится она хаотично. | looks at least like a disaster. |
Получилось хаотично, потому что я навязывал свои идеи. | It's kind of chaotic because I'm bullying my ideas. |
Получилось хаотично, потому что я навязывал свои идеи. | It's kind of chaotic because I'm bullying my ideas. |
Всё происходило очень хаотично, не было ясно, что происходит. | It was very chaotic, it wasn't, sort of, clear what was going on. |
Галактика не вращается, и водородные облака движутся в ней хаотично. | The galaxy is not rotating and the hydrogen is moving about in random clumps. |
Хаотично двигаясь в попытках защититься, осел сбросил остальные ульи и облако пчел покрыло его. | It tried to defend itself but more hives had fallen. And swarms of bees had descended on it. |
От этапа к этапу все было перемешано, неупорядочено, хаотично, но Творец навел порядок в этом хаосе | Morning indicates a review. |
Вторая следит за оставшимися на Острове, когда они хаотично скачут во времени после перемещения Острова в финале четвёртого сезона. | The second follows those who remain on the island as they erratically jump through time, following the island being moved in the fourth season finale. |
Если вы посмотрите на ноль и единицу, как таковые, то... они выглядят очень хаотично и произвольно... как те трехмерные картинки. | If you look at zero and one, as such, then ... they look very chaotic and random ... like those three dimensional images. ... |
Вопрос состоит в том, будет ли процесс реструктуризации долга страны проводиться упорядоченно и подконтрольно или хаотично и перебросится на другие страны. | The only question is whether the country s debt restructuring will be orderly and controlled or chaotic and contagious. |
На этой доске власть хаотично распределена между негосударственными деятелями, и нет смысла в том, чтобы называть этот мир или однополюсным, или многополюсным. | On this board, power is chaotically distributed among non state actors, and it makes no sense to call this world either uni polar or multipolar. |
На третьей шахматной доске межгосударственных взаимоотношений, неподвластных воли правительств пандемии, изменение климата, торговля наркотиками, транснациональный терроризм власть распределена хаотично лидеров здесь нет. | On the bottom board of transnational relations outside the control of governments pandemics, climate change, the drug trade, or transnational terrorism, for example power is chaotically distributed. Nobody is in control. |
В общем, если у вас нет планов выиграть партию, то вы будете просто хаотично двигать пешками, не зная, что ставите мат чужому королю. | So if you don't have an endgame of something delightful, then you're just moving chess pieces around, if you don't know you're taking the king. |
Защищая решение Китая, Ли Фей, заместитель генерального секретаря постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей, сказал, что позволить всенародное выдвижение на выборы руководителя Гонконга было бы слишком хаотично . | Defending China's ruling, Li Fei, deputy secretary general of the Standing Committee of the National People's Congress, said allowing public nominations in the election for Hong Kong's leader would be too chaotic. |
Те же действующие лица продолжают тот же конфликт так же хаотично и с тем же упорством и без какого либо намека на желание его прекратить путем диалога и переговоров. | The same players are pursuing the same conflict just as chaotically and relentlessly, without any sign of the will to put an end to it through dialogue and negotiation. |
И вот как это произошло. В 1827 году ботаник Роберт Броун рассматривал частички пыльцы в воде под микроскопом и заметил, что они хаотично покачивались, хотя не было никакого движения, вызывавшего эти колебания. | Here's how it happened in 1827, a botanist named Robert Brown was looking at pollen grains in water through a microscope and he noticed that they jiggled randomly even when there was no movement to cause the jiggling. |
На стенах других царских гробниц, в эпоху с Нового царства по Поздний период, были обнаружены несколько дополнительных сцен, но из за того, что многие сцены из книги были хаотично разбросаны, нарушился порядок сопровождаемых изображений. | There were a few additional scenes found on the walls of other royal tombs extending from the New Kingdom to the Late Period, but since many scene from the Book were scattered around, the ordering of the illustrations is slightly convoluted. |
Похожие Запросы : действовать хаотично - ведут себя хаотично