Перевод "хвалит" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Praises Compliments Praise Complimenting Flatters

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Тот, кто хвалит всех, не хвалит никого.
He who praises everyone praises nobody.
Ибо не тот достоин, кто сам себя хвалит, но кого хвалит Господь.
For it isn't he who commends himself who is approved, but whom the Lord commends.
Ибо не тот достоин, кто сам себя хвалит, но кого хвалит Господь.
For not he that commendeth himself is approved, but whom the Lord commendeth.
Том часто хвалит Мэри.
Tom often praises Mary.
Учитель часто хвалит ученика.
The teacher often praises the student.
Учитель редко хвалит ученика.
The teacher rarely praises the student.
Том редко хвалит Мэри.
Tom rarely praises Mary.
Почему все хвалит экономические?
Why all praises economic?
Больше ругает, чем хвалит.
She calls you an invalid and idiot.
Всякое дыхание да хвалит Господа .
Let every breath praise the Lord.
Всяк кулик своё болото хвалит.
All his geese are swans.
Каждый кулик своё болото хвалит.
Every bird likes its own nest.
Хороший товар сам себя хвалит.
Good wine needs no bush.
Каждая лиса свой хвост хвалит.
Every fox praises its tail.
Всяк кулик своё болото хвалит.
Every bird likes its own nest.
Каждый торговец свой товар хвалит.
Every merchant praises their goods.
Каждый торговец хвалит свой товар.
Every merchant praises their goods.
Каждый торговец свой товар хвалит.
Each merchant praises their merchandise.
Каждый торговец хвалит свой товар.
Each merchant praises their merchandise.
Всякий кулик своё болото хвалит.
Every bird likes its own nest.
Ашкан хвалит захватчиков за сожжение флага.
Ashkan praises the invaders for torching the flag
Все дышащее да хвалит Господа! Аллилуия.
Let everything that has breath praise Yah! Praise Yah!
Все дышащее да хвалит Господа! Аллилуия.
Let every thing that hath breath praise the LORD. Praise ye the LORD.
Посмотрите на эту песню, все хвалит экономическую.
Look at this song, all praises economic.
Хвалит Его то, что в небесах и на земле.
Whatever is in the heavens and the earth sings His praises.
Хвалит Его то, что в небесах и на земле.
All that is in the heavens and the earth glorify Him.
Хвалит Его то, что в небесах и на земле.
Whatever is in the heavens and the earth glorifies Him.
Хвалит Его то, что в небесах и на земле.
Whatever is in the heavens and the earth extols His Glory.
Встают дети и ублажают ее, муж, и хвалит ее
Her children rise up and call her blessed. Her husband also praises her
Встают дети и ублажают ее, муж, и хвалит ее
Her children arise up, and call her blessed her husband also, and he praiseth her.
Tomer B американский гость, хвалит кафе Наргиз на сайте Yelp.com
Tomer B, an American diner praises Nargis on the crowd sourcing platform Yelp.com
Он быстро хвалит почти всё, что он видит, как искусство.
He is quick to compliment almost everything he sees as art.
Все, что есть на небесах и на земле, хвалит Бога.
ALL THAT THERE is in the heavens and the earth sings the praises of God.
Все, что есть на небесах и на земле, хвалит Бога.
All that is in the heavens and the earth magnifies God.
Все, что есть на небесах и на земле, хвалит Бога.
Whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth halloweth Allah.
Все, что есть на небесах и на земле, хвалит Бога.
Whatsoever is in the heavens and whatsoever is on the earth glorifies Allah.
Все, что есть на небесах и на земле, хвалит Бога.
Everything in the heavens and the earth praises God.
Все, что есть на небесах и на земле, хвалит Бога.
All that is in the heavens and all that is in the earth extols Allah's glory.
Вентцлер надеется довести дело до хорошего завершения и хвалит профессионализм судов.
Wentzler is confident that the matter will be brought to a positive conclusion and praises the professionalism of the courts.
Учитель Тома хвалит часто, а Мэри редко, хотя она хорошая ученица.
The teacher often praises Tom, but rarely praises Mary, although she is a good student.
Хвалит Аллаха то, что в небесах, и то, что на земле.
WHATSOEVER IS IN the heavens and the earth sings the praises of God.
Хвалит Аллаха то, что в небесах, и то, что на земле.
WHATEVER IS IN the heavens and the earth sings the praises of God.
Хвалит Аллаха то, что в небесах, и то, что на земле.
ALL THAT IS in the heavens and the earth sings the praises of God.
Хвалит Аллаха то, что в небесах, и то, что на земле.
Whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth halloweth Allah.
Хвалит Аллаха то, что в небесах, и то, что на земле.
Whatsoever is in the heavens and whatsoever is on the earth glorifies Allah.