Перевод "хватай с" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

хватай с - перевод :
ключевые слова : Grab Catch -grab Crucifix Seize

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Хватай, его! Хватай его!
Grab him!
Хватай!
Grab!
Хватай!
Grab!
Хватай...
grab...
Хватай его.
Grab him.
Хватай его.
Catch him.
Хватай его!
Seize him!
Хватай верёвку.
Grab the rope.
Хватай, Том.
Grab it, Tom.
Хватай верёвку!
Catch the rope!
Хватай рыжую!
Grab the red one!
Хватай её!
Get her!
Хватай его!
Get onto him!
Хватай, Ровер.
Sic him, Rover.
Давай! Давай! Хватай!
Come on!
Хватай их! Давай!
Come on!
Хватай свою шляпу.
Get your hat.
Хватай его, Элмер.
Grab him, Elmer.
Вики, хватай его!
Vicky, grab him!
Хватай веревку, обезьяна.
Grab that rope, you hairy ape
Эй, Терри, хватай.
Hey, Terry, grab that one!
Хватай меня за руку.
Grab my hand.
Ну, давай, хватай меня .
Okay, come on, grab me.
Хватай ее, Тишка а!
Grab it Tishka ah!
Тима, хватай мою руку!
Tima, grab my hand!
Скорее, хватай мою руку!
Hurry, grab my hand!
Беги! Хватай его, болван!
Catch him, you fool!
Быстрей, парни, хватай его!
Come on, let's get him!
Не хватай меня, Майкл!
And hereafter... Don't paw me, Michael.
Не хватай кастрюлю голыми руками.
Don't touch the pot with bare hands.
Не хватай так, мы не женаты.
Don't squeeze me. We're not married.
Хватай Тома и не дай ему убежать.
Grab Tom and don't let him get away.
Когда он побежит за камнем, хватай бумажку.
When he runs after the rock, you grab the paper.
Вот тут... Протяни руку... и хватай ее.
This is it.. reach into this hole and you can snatch the fish.
Не хватай меня за бороду и за голову.
Seize (me) not by my beard, nor by my head!
Не хватай меня за бороду и за голову.
Do not seize me with my beard, nor by (the hair of) my head.
Не хватай меня за бороду и за голову.
Clutch not my beard nor my head!
Иногда шанс выпадает только один раз, хватай его.
Some opportunities only come once, seize them. Travel often getting lost will help you find yourself.
Хватай буксир,цепляй грузовик и тащи их сюда.
Get a tow car and haul in the rig. Thanks.
Хватай свою удочку и коробку со снастями и пойдём рыбачить.
Grab your fishing pole and tackle box and let's go fishing.
Ты не хватай за бороду меня и голову (не трогай).
Seize (me) not by my beard, nor by my head!
Ты не хватай за бороду меня и голову (не трогай).
Do not seize me with my beard, nor by (the hair of) my head.
Ты не хватай за бороду меня и голову (не трогай).
Clutch not my beard nor my head!
Найди любимое дело, но звёзд с неба не хватай, в противном случае ты станешь угрозой в глазах мужчин .
You should aim to be successful, but not too successful, otherwise you would threaten the man.
Не торопись гневаться на меня. Не хватай меня за бороду и за голову.
Do not seize me with my beard, nor by (the hair of) my head.

 

Похожие Запросы : это хватай - быть хватай - будет хватай - будет хватай - хватай его - хватай ли - хватай их - хватай и идти - больше не хватай - с - с - с - с с учетом - с удовольствием с