Перевод "химиотерапию" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вперед на химиотерапию. | Onwards to chemo. |
К сожалению, ей снова назначают операцию и химиотерапию. | Unfortunately, treated again with surgery and chemotherapy. |
Джобс объявил, что излечился от рака, а сам втайне начал проходить химиотерапию. | He had the only kind of pancreatic cancer that is treatable and curable... |
Например, такая технология использовалась для установления нескольких видов лимфомы, хорошо реагирующих на химиотерапию. | New techniques, including gene chips'', have made it possible to measure the activity of thousands of genes simultaneously. The molecular signatures can be used to classify cancers more precisely, making them easier to treat. |
Например, такая технология использовалась для установления нескольких видов лимфомы, хорошо реагирующих на химиотерапию. | For example, these techniques have been used to identify some kinds of lymphomas (cancers of the blood) that respond well to chemotherapy. |
Надежды на выживание Элен Ричард уже были минимальными, когда она прекратила изнуряющую химиотерапию. | Hélène Richard's survival hopes were already minimal when she ended her gruelling chemotherapy. |
Но весной того же года Джеки опять положили в больницу и начали делать химиотерапию. | By late spring, however, he was back in the hospital and had begun chemotherapy treatments. |
Некоторые виды рака например, лимфому Ходжкина, тестикулярный рак и острую миелоидную лейкемию можно последовательно излечить, используя агрессивную химиотерапию. | Some types of cancer for example, Hodgkin s lymphoma, testicular cancer, and acute myeloid leukemia can be consistently cured using aggressive chemotherapy. |
Проходя через химиотерапию и через все это, я не мог представить что буду жив сегодня, без моего канабиса. | Going through chemotherapy and doing that, I could not imagine being able to be alive today had it not been for my cannabis. |
Два года спустя, она возвращается с раком яичников третьей стадии. К сожалению, ей снова назначают операцию и химиотерапию. | Two years later, she comes back with stage 3C ovarian cancer, unfortunately treated again with surgery and chemotherapy. |
Одна группа получала химиотерапию второй линии, что должно было удвоить их продолжительность жизни по сравнению с отсутствием лечения. | The first group received second line chemotherapy, which is expected to double the life expectancy, versus no treatment at all. |
Он проходил лечение, химиотерапию, а также другой тип, брахитерапию, когда крошечные радиоактивные частицы внедряются в тело, чтобы способствовать лечению опухоли. | He was undergoing a treatment chemotherapy treatments and there's a related treatment called brachytherapy, where tiny, radioactive seeds are placed into the body to treat cancerous tumors. |
Если рак метастазировался или по природе своей затрагивает весь организм, как лейкоз, врач, скорее всего, порекомендует химиотерапию или комбинацию лучевой и химиотерапии. | If the cancer has spread, or if it's inherently everywhere like a leukemia, your doctor will most likely recommend chemotherapy or a combination of radiation and chemo. |
Им провели химиотерапию, затем разделили их в перемешанном порядке и дали половине плацебо, а другой половине лекарство называемое Золедроновая кислота, которая строит кость. | They had gotten their chemotherapy, and then they randomized them, where half got placebo, and half got a drug called Zoledronic acid that builds bone. |
У Алекс обнаружили рак, когда ей ещё не было и года от роду, и всю свою жизнь она видела только болезнь, операции и химиотерапию. | Alex was diagnosed with cancer before she was even a year old, and that was the only life she knew sickness, chemotherapy, and surgery. |
После экспериментального курса лечения, включавшего в себя радиотерапию, химиотерапию и хирургическую операцию, Гулд полностью выздоровел, а его заметка стала источником надежды для многих раковых больных. | After an experimental treatment of radiation, chemotherapy, and surgery, Gould made a full recovery, and his column became a source of comfort for many cancer patients. |
В результате этого исследования мы увидели, что продолжительность жизни в обеих группах в группе, получавшей химиотерапию и в группе, которую лечили электрическими полями была одинаковой. | What we saw in that trial is that that the life expectancies of both groups so the chemotherapy treated group and the Tumor Treating Field group was the same. |
Первое проявление болезни сердца и у женщин, и мужчин в половине случаев приводит к внезапной смерти нет времени, чтобы сказать прощай , нет возможности пройти химиотерапию и помочь ей подобрать парик. | So the first time heart disease strikes in women and men, half of the time it's sudden cardiac death no opportunity to say good bye, no opportunity to take her to the chemotherapy, no opportunity to help her pick out a wig. |