Перевод "хирурга" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Правда? А я ассистент хирурга. | SO THAT I'D THINK MY BOYS ARE FREE TO CARRY OUT THE PLAN. |
Как бы это изменило возможности хирурга? | How would that change the capabilities of the surgeon? |
Вот и закончилась моя карьера хирурга. | Well, I'm fnished as a surgeon. |
Помимо хирурга он также был известным писателем. | Besides being a surgeon, he was a famous writer. |
Где моя страница? Идти, злодей, принеси хирурга. | Where is my page? go, villain, fetch a surgeon. |
В 1787 году Джон Абернети был назначен помощником хирурга. | Life He was a grandson of the Reverend John Abernethy. |
В 1935 году вышла замуж за ирландского хирурга Артура Корнелла. | In 1935, she married Arthur Connell, an Irish surgeon who died in 1986. |
Мы с Питером и его студентами приступили к работе и попросили хирурга продемонстрировать определённую процедуру, робот под руководством хирурга совершает действие, и мы записываем его движения. | We started working with Pieter and his students. And we asked a surgeon to perform a task with the robot. So what we're doing is asking the surgeon to perform the task, and we record the motions of the robot. |
Мэттью Фокс сыграл хирурга, руководителя группы выживших и героя Джека Шепарда. | Matthew Fox acted as the troubled surgeon, leader of the group and protagonist Jack Shephard. |
В 1794 году Гилкрист был повышен до хирурга в Ост Индской компании. | In 1794 he was promoted to surgeon with the East India Company. |
Ему разрешили взять с собой трёх офицеров, своего хирурга и двенадцать слуг. | He would be allowed to take three officers, his surgeon, and twelve servants. |
Через год после моего путешествия я навестил своего хирурга, доктора Джона Хили. | Come the one year anniversary of my journey, |
Актёрский талант Эрнста был замечен в школьные годы, однако учился он на хирурга. | There he was educated, and at the desire of his father, studied to be a surgeon. |
На приёме у хирурга мне сделали бесплатный рентген, я хорошенько посмотрела на снимок. | I met the surgeon, and he took some free X rays, and I got a good look at them. |
В 1787 году он был назначен ассистентом хирурга, а затем хирургом в больнице Св. | In 1787 he appointed assistant surgeon, later surgeon, at St George's Hospital. |
Франклин взяла интервью у Кристины Хэйкок, хирурга в и эксперта в области спортивной медицины. | Franklin interviewed Dr. Christine Haycock a surgeon at the New Jersey Medical School and an expert in sports medicine. |
В общем, я покинула хирурга, и прогуливалась по больнице, и вот тут меня осенило. | So, I left his office and I was walking through the hospital, and that's when I had my epiphany. |
Он занимал должность помощника хирурга 28 лет, а в 1815 году был избран главным хирургом госпиталя. | He held the office of assistant surgeon for twenty eight years, till, in 1815, he was elected principal surgeon. |
Например, к уголовной ответственности нельзя привлечь хирурга, который причинил страдания, законным образом выполняя свои профессиональные обязанности. | A surgeon who caused pain in the course of his or her legitimate duties, for example, could not be held criminally liable. |
Судья согласился вызвать свидетелей, но без указания причин своего решения не удовлетворил просьбу о вызове хирурга. | The judge agreed to summon the witnesses but not the doctor, without giving reasons for his decision. |
Это Аллан, обучающий англоговорящего хирурга из Африки базовым фундаментальным навыкам, необходимым для выполнения минимально инвазивных операций. | So here's Allan teaching an English speaking surgeon in Africa these basic fundamental skills necessary to do minimally invasive surgery. |
Какой должна быть средняя результативность кардиохирурга, или медсестры, или хирурга ортопеда, гинеколога, фельдшера как вы думаете? | What do you think a batting average for a cardiac surgeon or a nurse practitioner or an orthopedic surgeon, an OBGYN, a paramedic is supposed to be? |
Иоганн Генрих Песталоцци родился 12 января 1746 года в небогатой семье хирурга (по другим источникам глазного врача). | Life Early years 1746 1765 Pestalozzi was born on January 12, 1746, in Zürich, Switzerland. |
В 1942 году окончил медицинское училище Sekolah Tinggi Kedokteran Jakarta , (GHS) в Джакарте, получив специальность врача хирурга . | Early career Subandrio was born in Malang, East Java, and educated at the Sekolah Tinggi Kedokteran Jakarta (GHS) in Jakarta. |
Знакомство с еврейской литературой позволило ему занять место учителя еврейского языка у одного еврея хирурга в Гамбурге. | Some knowledge of Hebrew and rabbinical literature enabled him, however, to obtain a teacher's position in the house of a Jewish surgeon in Hamburg. |
Изучал искусство в Милане, затем в течение 7 лет работал ассистентом Джованни Антонио Лониго, известного венецианского хирурга. | He left the apothecarys' life and apprenticed to the surgeon Giovanni Antonio Lonigo, under whom he studied for 7 years. |
Он сделал анатомические рисунки для хирурга и нарисовал миниатюры, портрет своей сестры и себя в 1817 году. | He executed anatomical drawings for a surgeon, and painted miniatures, one a portrait of his sister, another of himself in 1817. |
В Доминиканской Республике два хирурга с помощью телекоммуникационного оборудования смогли наладить обучение местных врачей методам передовой хирургии. | In the Dominican Republic, two surgical experts bringing telecommunications equipment had trained local doctors on site in an advanced surgical technique, with excellent clinical results, and had left behind a viable, sustainable surgical programme. |
Мой следующий приём у хирурга, совершенно случайно, был сразу после того как я устроилась в магазин сувениров. | My next surgeon's appointment was, coincidentally, right after a shift at the gift shop. |
Я не ожидал, что проведу значительную часть времени в качестве хирурга из Гарварда, беспокоясь о технологических картах. | I did not expect to be spending a significant part of my time as a Harvard surgeon worrying about checklists. |
А я не хочу быть в ответе за мега счета от хирурга, и болезни, которые вы получите. | I don't want to be responsible for any mega chiropractor bills and stuff that you get. |
Доктор Викс, моя святая обязанность сообщать Вам... что Хирургический Комитет рассматривает вашу работу... как неподобающую для хирурга. | Dr. Weeks, it is my unhappy duty to inform you that the Surgical Committee considers your work as unbecoming a resident surgeon of this hospital. |
После обучения в школе Джорджа Гериота, учебном заведении для сирот, и Высшей школе Эдинбурга (1773) он получил назначение сначала на королевский флот в качестве помощника хирурга, а затем в 1783 году на пост помощника хирурга в Медицинскую службу Ост Индской компании. | After graduation from George Heriot's Hospital, a school for orphans, and the High School (1773), he obtained employment first as a surgeon's mate in the Royal Navy, then, in 1783, as an assistant surgeon in the East India Company's Medical Service. |
Через год после моего путешествия я навестил своего хирурга, доктора Джона Хили. Кстати, Хили отличная фамилия для врача. | Come the one year anniversary of my journey, I went to see my surgeon, Dr. John Healey and by the way, Healey, great name for a doctor. |
Получив квалификацию в Зале хирургов в 1778 году, Хом был назначен ассистентом хирурга в военно морском госпитале Плимута. | Having qualified at Surgeons' Hall in 1778, Home was appointed assistant surgeon at the naval hospital, Plymouth. |
По правде говоря, никто в медицине не знает какая у хорошего хирурга, врача или фельдшера должна быть результативность. | Now truth of the matter is, nobody knows in all of medicine what a good surgeon or physician or paramedic is supposed to bat. |
Это состояние названо по имени Нормана Барретта (Norman Barrett, 1903 1979), английского хирурга, который первым описал его в 1957. | The condition is named after the Australian born British thoracic surgeon Norman Barrett (1903 1979), who described it in 1950. |
Он дал виду название Galeolamna pleurotaenia tilstoni в честь Ричарда Тилстона, ассистента хирурга в Порт Эссингтоне в Северной Территории. | He named it Galeolamna pleurotaenia tilstoni in honor of Richard Tilston, assistant surgeon at Port Essington, Northern Territory. |
По словам хирурга, такого рода проблемы со спиной могут возникнуть у любого человека и не имеют какой либо очевидной причины. | According to the physician, the back problems were of a type that could befall anyone and had no apparent cause. |
По словам хирурга, такого рода проблемы со спиной могут возникнуть у любого человека и не имеют какой либо очевидной причины. | According to the physician, the back problems were of a type which could befall anyone and had no apparent cause. |
Началась эпоха большого хирурга с большими разрезами . Но какой ценой. Так как они спасали жизнь, но не обязательно качество жизни. | The era of the big surgeon, big incision had arrived, but at quite a cost, because they are saving lives, but not necessarily quality of life, because healthy people don't usually need surgery, and unhealthy people have a very hard time recovering from a cut like that. |
Но MBI показывает эту же опухоль гораздо более выраженно, вместе со второй опухолью, которая глубоко влияет на дальнейшие действия хирурга. | But the MBI image shows that tumor much more clearly, as well as a second tumor, which profoundly influence that patient's surgical options. |
Многие мелкие действия в хирургии довольно скучны и рутинны, например, наложение швов, и сейчас они выполняются под внимательным контролем хирурга. | Many of the subtasks in surgery are very routine and tedious, like suturing, and currently, all of these are performed under the specific and immediate control of the surgeon. |
Теперь он студент медицины в Йельском университете, подумывающий о карьере хирурга один из первых лишенных слуха людей, рассматривающих карьеру в хирургии. | He is now a medical student at Yale University, and he's contemplating a surgical career one of the first deaf individuals to consider a career in surgery. |
Ниже приведен рассказ доктора Эванжелин Куа, хирурга из Филиппин, который работала как врач без границ в кундузском травматологическом центре в Афганистане. | The accounts below come from Dr. Evangeline Cua, a surgeon from the Philippines who worked in MSF's Kunduz Trauma Centre in Afghanistan. |