Перевод "хирургическая биопсия" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
биопсия - перевод : хирургическая биопсия - перевод : биопсия - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Биопсия? | Biopsy? |
За неимением другого выбора, была проведена открытая биопсия легких. | You do an open lung biopsy when you've got no other options. |
прочие товары, такие, как хирургическая марля, вата, хирургическая вата, марлевые повязки, распылители, лабораторные реактивы, хирургические перчатки и пакеты для сбора мочи. | Other supplies such as surgical gauze, cotton, surgical cotton batting, gauze bandages, nebulizers, laboratory reagents, surgical gloves and urine collection bags. |
Хирургическая операция, проводящаяся в нашей клинике, закончится через полчаса. | The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. |
Немедленно и успешно была сделана хирургическая операция и радиотерапия. | She immediately started and successfully completed surgery and radiotherapy. |
Это непродолжительная хирургическая процедура, которая выполняется под местной анестезией. | This is minor surgery performed under local anaesthetic. |
И после 7 месячного курса лечения язвы совершенно исчезли, и биопсия показала отсутствие рака. | And over the course of seven months, the cancers completely disappeared, and the biopsies came back as normal. |
Эта абсолютно необходимая хирургическая операция была в действительности проведена лишь годом позднее. | Only a year later was absolutely necessary surgery actually carried out. |
Действительно, во многих горячих точках заражения ШЛУ ТБ стала применяться хирургическая резекция легких заболевшего. | Indeed, surgical resection of affected lungs has become the treatment of choice in many XDR TB hotspots. |
Робот ассистированная хирургическая система da Vinci () аппарат для проведения хирургических операцийПроизводится серийно компанией Intuitive Surgical. | The Da Vinci Surgical System is a robotic surgical system made by the American company Intuitive Surgical. |
Своевременная доставка пострадавшего в госпиталь в Санта Ане и осуществленная хирургическая операция позволили спасти его жизнь. | Because he was taken promptly to the hospital at Santa Ana, where he underwent surgery, his life was saved. |
Мы сумели научить робота выполнять такую тонкую работу, как хирургическая процедура, в 10 раз быстрее человека. | So we're able to get a robot to perform a delicate task like a surgical subtask, at 10 times the speed of a human. |
Гименопластика это хирургическая операция, восстанавливающая девственность, в результате которой она будет соответствовать определенным культурным нормам относительно девственности и брака. | Hymenoplasty is a surgical procedure which restores the virginal state, allowing her to adhere to certain cultural expectations regarding virginity and marriage. |
Труп существа был вновь обнаружен спустя четыре дня после его находки подростками, и его биопсия была выполнена сотрудниками Национального экологического органа Панамы (ANAM). | Necropsy The creature's corpse was recovered four days after the encounter, and a biopsy was performed by the National Environmental Authority of Panama (ANAM). |
Через две недели после того, как я узнал, что у меня рак, биопсия показала, что у меня в левом бедре 18 сантиметровая остеосаркома. | Two weeks after my diagnosis, a biopsy confirmed I had a seven inch osteosarcoma in my left femur. |
В это время Бильрот опубликовал свой ставший классическим учебник Die allgemeine chirurgische Pathologie und Therapie ( Общая хирургическая патология и терапия , 1863). | While in Zurich, Billroth published his classic textbook Die allgemeine chirurgische Pathologie und Therapie ( General Surgical Pathology and Therapy ) (1863). |
Как раз в это время развивалась хирургическая практика от большого к малому, от широких разрезов к местным операциям с минимальными разрезами. | Now just about that time, the practice of surgery evolved from big to small, from wide open incisions to keyhole procedures, tiny incisions. |
Этот объект сможет предложить пациентам целый ряд услуг, в том числе в таких областях, как клиническая медицина, хирургическая помощь, педиатрия и прочие. | It would offer patients a wide range of services which would include medical and surgical assistance in paediatrics and other areas. |
По добровольному письменному согласию супругов, а женщине, не состоявшей в браке по ее добровольному письменному согласию, женщине может быть проведена медицинская (хирургическая) стерилизация. | With the voluntary written consent of spouses or with the voluntary written consent of the woman alone if the woman is not married, a woman may be medically (surgically) sterilized. |
Г н аль Мубарак был немедленно доставлен в больницу Тгомайера, где ему была сделана хирургическая операция и где он находится для продолжения лечения. | Mr. Al Mubarak was immediately transported to the Thomayer apos s Hospital where he underwent surgery and continues to be treated. |
Эти проблемы обострились после его возвращения, и в 2003 году он был доставлен на обследование в каирскую больницу, где ему была рекомендована хирургическая операция. | These problems deteriorated after his return and in 2003 he was brought to a Cairo hospital for examination, where he was recommended for surgery. |
Одним из примеров подобной конвергенции является роботизированная хирургическая система neuroArm, разработанная моей исследовательской группой в университете Калгари совместно с инженерами из MacDonald, Dettwiler and Associates. | One example of this convergence is neuroArm, developed by my research team at the University of Calgary in conjunction with engineers at MacDonald, Dettwiler and Associates. |
Анонимная пациентка рассказала журналистам, что её врач участвовал в проведении другой пациентке операции по уменьшению кости, в ходе которой была совершена хирургическая ошибка, приведшая к инвалидизации. | According to the anonymous patient of a famous surgeon in the report, her doctor was involved in a bone shaving surgical error that led to a serious disability in a different patient. |
Кроме того, хирургическая служба МККК в Пешаваре сообщила, что в 1990 1992 годах доля детей, получивших ранения в результате взрывов мин, увеличилась с 14 до 25 процентов. | In addition, the ICRC surgical hospital in Peshawar had noted that, from 1990 to 1992, mine injuries among children had increased from 14 to 25 per cent. |
Это, например, удаление желчного пузыря, хирургическая коррекция паховой или пупочной грыжи и других грыж живота, которые являются обычными лапароскопическими хирургическими вмешательствами, проводимыми безопасно и с быстрым восстановлением. | For example gall bladder removal or surgical repair of groin, umbilical or other abdominal hernias are common laparoscopic procedures performed safely and with quick recovery. |
Таким образом, хирургическая помощь и осуществление программ оказания помощи в течение всего срока жизни при нынешнем числе пострадавших могут обойтись международному сообществу еще в 750 млн. долл. США. | Surgery and lifetime support programmes for the current number of victims could therefore cost the international community a further 750 million. |
Если говорить о медицинском обслуживании, то заявителя дважды повторно осматривали в том же учреждении, в котором в 2004 году ему была сделана хирургическая операция, и ему, возможно, потребуется еще одна операция. | As to medical care, the complainant has been re examined twice at the facility where the 2004 surgery was performed and may require further surgery. |
Если говорить о медицинском обслуживании, то заявителя дважды повторно осматривали в том же учреждении, в котором в 2004 году ему была сделана хирургическая операция, и ему, возможно, потребуется еще одна операция. | As to medical care, the complainant has been re examined twice at the facility that performed the 2004 surgery and may require further surgery. |
с) прошлые расходы на первоначальное больничное лечение 67 граждан Кувейта, которые получили увечья в результате разрыва мин и боеприпасов, но в случае которых хирургическая операция по ампутации конечностей не потребовалась (233 638 долл. США). | Iraq also argues that Saudi Arabia has failed to demonstrate the existence of a direct causal link between the alleged loss and the fallout of the oil well fires, and refers to a number of potential parallel and alternative causes of the crop losses, including the effects of activities that are common in the area such as livestock grazing and air pollution from the oil industry. |
Похожие Запросы : биопсия эндометрия - эксцизионная биопсия - биопсия кожи - биопсия хориона - пункционная биопсия - эксцизионная биопсия - биопсия зонд - Ядро биопсия - биопсия доказала - жидкость биопсия - почечная биопсия - инцизионная биопсия