Перевод "хозяину" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Хозяину! | Who? |
Хозяину? | Where is it? |
Привет, хозяину. | Say hello to the owner. |
Хозяину досталось! | The landlord's in for it! |
Домой к хозяину. | The landlord's house. |
Это принадлежит хозяину. | Does the owner? |
Собака предана своему хозяину. | The dog is faithful to its master. |
Зузу ушла! Скажите хозяину! | She's gone! |
Сами объясните все хозяину. | You can explain it to the boss. |
Показала хозяину вашу карточку. | I showed the manager your card. |
Хозяину хорошо, и нам хорошо. | What's good for the master is good for us too. |
Не была предана своему хозяину. | For his master |
Передай своему хозяину мою благодарность. | Tell your employers how grateful I am. |
Сказали, что едут к хозяину? | They said they were going to see the boss? |
Верная собака, она верна своему хозяину. | A dog is faithful, he's faithful to the master. |
Что сказать хозяину, когда он придет? | But what am I going to say to the master when he comes back? |
А ты всё рассказываешь своему хозяину? | Do you tell your landlord everything? |
Они сказали, что едут к хозяину. | They said they were going to see the boss. |
Прошу следствие их изъять и вернуть хозяину | I ask the investigators to impound them and return them to their owner. |
Наконец, Кот придумал как помочь своему хозяину | Puss had an idea how he could help his master. |
Моему хозяину нужен тихий и спокойный отдых. | My master is in need of a quiet and peaceful holiday. I see. |
Это моё дело. Сообщите обо мне хозяину. | Go and tell your master I'm here. |
Ты должен был оставаться верен своему хозяину! | You should have remained loyal to your master instead! |
Я подбегу к хозяину и и будешь мямлить. | What do you do? I go up to the missus and say What do you say? |
Если Хозяину не страшно, то и Пятнице тоже. | I Master is not, Friday is not. |
Ты не очень лоялен к своему хозяину, Джет. | You're not exactly loyal to your employer, Jett. |
По всей видимости, паразит не причиняет иного ущерба хозяину. | It appears that the parasite does not cause any other damage to the host fish. |
Ты не рассказала хозяину, то что узнала раньше него. | You didn't take the blame when you were brought before the master |
Если она не собиралась вернуться, почему он не сказал хозяину? | If she wasn't coming back, why didn't he tell his landlord? |
Я сообщил хозяину дома о том, что собираюсь прогуляться по городу. | I told my host that I was planning to explore his city on foot. |
а если украден будет у него, то должен заплатить хозяину его | But if it is stolen from him, he shall make restitution to its owner. |
а если украден будет у него, то должен заплатить хозяину его | And if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof. |
Кот вернулся к своему хозяину и одел его в королевскую одежду, | Puss ran back to his master and dressed him in the king's clothes. |
В самом деле, вы подобны хозяину, который навязывает гостю нежеланную пищу. | Really, you are like a host who presses unwanted food on a guest. |
Генерал Лавалье пришёл таким уставшим, что лёг в гамак, принадлежащий хозяину дома. | General Lavalle was so tired when he arrived that he fell asleep on the hammock that belonged to the farm's owner. |
Дауд вынес решение, что скот должен принадлежать теперь хозяину нивы за потраву. | We were witness to their judgement. |
Передай своему хозяину, что у меня для него письмо от генерала Кюрю. | Tell your master I've had a letter from General Carew. |
Прошу прощения, сэр, мне как раз кажется, что хозяину не очень хорошо. | Begging your pardon, sir, it's my opinion that my master isn't well. |
Учитывая твой интерес к её хозяину, удивительно, что ты этого не смогла. | Considering your interest in the owner, it's a wonder you didn't. |
Если собака съела печенье, хозяину давали некоторое время поругать свое животное за ослушание. | If the dog had misbehaved, the owner was given a moment to berate his pet for its misdeed. |
то хозяин ямы должен заплатить, отдать серебро хозяину их, а труп будет его. | the owner of the pit shall make it good. He shall give money to its owner, and the dead animal shall be his. |
то хозяин ямы должен заплатить, отдать серебро хозяину их, а труп будет его. | The owner of the pit shall make it good, and give money unto the owner of them and the dead beast shall be his. |
Наконец, я пошел к хозяину, который является бухгалтером, живущих на первом этаже, и | Finally, I went to the landlord, who is an accountant living on the ground floor, and |
ФЕЯ Раз ты так преданно служишь своему хозяину, я исполню одно твоё желание | Because you have been a faithful servant to your master, I will grant you one wish. |
Эти собаки по своей породе очень трудолюбивы и ответственны, они всегда хотят угодить хозяину. | They are very loyal to their owners, and are rewarding dogs if treated well. |