Перевод "холста" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Цвет холста | Canvas color |
Цвет холста | Paint color |
На куске старого холста. | A piece of old canvas. |
Перемещает Черепашку в центр холста. | center moves the turtle to the center on the canvas. |
Существуют две команды очистки холста. | There are two commands to clean up the canvas after you have made a mess. |
Этой командой вы отключаете обёртку холста. Это значит, что Черепашка может выйти за границы холста и исчезнуть . | With the wrapoff command you can set wrapping off for the canvas this means the turtle can move off the canvas and can get lost. Please see the glossary if you want to know what wrapping is. |
Название картин художник писал на обратной стороне холста. | He writes the titles of the paintings on the back of the canvas. |
Этой командой вы устанавливаете обёртку холста. Это значит, что при достижении края холста Черепашка не исчезнет, а окажется на его противоположной стороне. | With the wrapon command you can set wrapping on for the canvas. Please see the glossary if you want to know what wrapping is. |
Если отмечено, то клетки будут двигаться при прокручивании холста. | If checked, the checkers will move when scrolling the canvas. |
Например в случае белого холста, который я упомянул раньше | For example In the case of that white canvas I said, |
В Гринвич Виллидж таким барахлом торгуют по цене холста. | The Village longhairs are peddling junk like that for the price of the canvas. |
Музей родины Густава Холста содержит личные вещи этого композитора, включая его фортепьяно. | The Holst Birthplace Museum contains personal belongings of the composer of The Planets, including his piano. |
Этой командой вы можете очистить холст от всех следов. Все остальное останется по прежнему позиция и угол направления Черепашки, цвет холста, видимость Черепашки и размер холста. Может записываться и как очс. | With clear you can clean all drawings from the canvas. All other things remain the position and angle of the turtle, the canvascolor, the visibility of the turtle, and the canvas size. |
Применяется для конфигурирования KTurtle. Здесь можно поменять язык команд logo или установить новый исходный размер холста. | This is used to configure kturtle . Here you can change the language of the logo commands or set a new initial canvas size. |
(М1) Такое впечатление, что процесс создания картины заключается скорее в непрямом (М1) противостоянии художника и холста. | Narrator That sounds so much more as if the process of painting exists in this direct confrontation of the artist and the canvas as opposed to something that's much more premeditated, much more sort of worked out and more completely preconceived. |
Используется для перемещения Черепашки на Y пикселей от верхней границы холста, положение относительно левой границы остаётся неизменным. | gox using this command the turtle will move to Y pixels from the top of the canvas whilst staying at the same distance from the left border of the canvas. |
Мужчина Но в то же время эта картина, в силу техники исполнения, притягивает взгляд к поверхности холста. | And yet at the same time, this is a painting, because of its technique, that really draws our eye to the surface of the canvas. |
У него не было ни красок, ни холста, он использовал карандаши и склеенные бумажки для создания больших рисунков. | He didn t have paint or canvases he used crayons and glued together pieces of paper to create large drawings. |
Брезент должен быть изготовлен либо из прочного холста, либо из нерастяжимой, достаточно прочной, покрытой пластмассой или прорезиненной ткани. | The sheet shall be either of strong canvas or of plastic covered or rubberized cloth, which shall be of sufficient strength and unstretchable. |
Вы, наверное, уже заметили Черепашку в центре холста, осталось только научиться, как управлять ей используя команды из редактора кода. | You must have noticed the turtle in the middle of the canvas you are just about to learn how to control it using commands in the editor. |
Примечание В полноэкранном режиме, во время выполнения команд, все, кроме холста, скрыто. Это позволяет создавать полноэкранные программы в KTurtle. | Note When code is executed while in full screen mode everything but the canvas is hidden. This makes it possible to write full screen programs in kturtle . |
(М) Узоры, особенно вокруг лиц, превращаются в подобие нимба. (М) Климт накладывает золото слоями, так что золотые круги выступают над поверхностью холста. | You have Klimt building up the gold he's got those gold circles they actually rise off the surface of the canvas. |
С помощью этой команды можно поменять размер холста. В качестве входных параметров задаются ширина X и высота Y в пикселях. Может записываться и как нрх. | With the canvassize command you can set the size of the canvas. It takes X and Y as input, where X is the new canvas width in pixels, and Y is the new height of the canvas in pixels. canvassize can be abbreviated to cs. |
Я хочу сказать, что все это интересно, потому что это в какой то мере сильно зависит от холста, но в то же время оно абсолютно самостоятельно. | I mean it's interesting because it's like very much kind of attached to the canvas but it's not like a slave to the canvas. |
(М) И вы правы, эта фигура (М) вся состоит из прямых линий, в отличие... (М) И она одета, в отличие от скульптуры (М) в другом углу холста. | SPEAKER 1 And she's painted, you're right, so curve so rectilinear, rather, so much in opposition and she's clothed so much in opposition to the sculpture on the other side. |
(М2) Художник подчеркивает контраст между (М2) очевидностью веревки (М2) и визуальным пространством холста. (М2) Он вполне осознанно противопоставляет (М2) нечто подлинное, ощутимое (М2) и нечто полностью визуальное. | By showing this sort of contrast between the evidentiality of the rope and the space of the view within it, sort of very consciously setting up something that's clearly actual and tactile, |
Арджуна ли вы на поле битвы Курукшетра, художник ли у холста, или преданный, читающий лекцию, искренний слуга предлагает себя как инструмент, чтобы его использовали для выражения Божественного. | So it's whether you're Arjuna on the battlefield of Kurukṣetra, or you're an artist in front of a canvas, or a devotee giving a lecture. The aspiring servitor is offering themselves as an instrument to be used for divine expression. |
(М1) И когда свет падает на нее, он не просто скользит по поверхности холста (М1) или верхнему слою краски, а, как вы и сказали, проникает внутрь, почти как в призму. | They're almost like stained glass layers of translucent paint. Narrator So, when the light hits this, the light is not hitting just the top surface of the canvas and the paint on the canvas. |
Предписывают Черепашке занять определённое место на холсте. Это место находится на X пикселей от левой границы и на Y пикселей от верхней границы холста. Примечание при перемещении Черепашка не будет оставлять след. | go commands the turtle to go to a certain place on the canvas. This place is X pixels from the left of the canvas, and Y pixels form the top of the canvas. |
(М) Нет, но в таком упрощенном (М) формате холста эта картина (М) словно приобретает некую (М) живописность, даже в этом контексте. (М) Хотя во времена Делакруа, конечно, (М) нам так не казалось бы. | No, but within the very, sort of, simplified format of the canvas it does actually seem like it's got a bit of factor to where it is kind of painterly, even in this context where as in a dellaquila, of course, this would not be. |
Это невероятно абстрактная картина. Поверхность воды и кромка воды разделяют полотно на две практически равные половины, создавая при этом неразрывную связь между кистями рук, руками и круглообразной формой всего образа, выделяющейся на фоне прямоугольного холста. | The surface of the water, the edge of the water is almost dividing the canvas almost exactly in half, not quite, but close, creating this continuity between the hands that are touching and the arms, and the circular form inscribed within the rectangle of the canvas. |
(Ж) Да. (М) Так что здесь есть ощущение пространства, (М) но в то же время она расположена на том же плане, (М) что и другие фигуры, и это тонко напоминает (М) нам о плоскости холста. | And so there is this sense of space, but at the same time, she is also at the same plane and it is very emphatically reminding us of the picture plane of the canvas. |
(М) И это ощущение возникает не только благодаря мазкам или палитре, (М) но и благодаря случайностям. Взгляните на эти зеленые мазки рядом с левым краем холста. (М) или на бежевую полосу в верхнем правом углу. | It's not just from the brush stroke, it's not just from the overall color, but it's also from the arbitrary, look at the green brush strokes on the center left, or look at the beige brush stroke that's in the upper right, these are reminders that we're looking at a two dimensional surface, this refusal of space. |
Очищает более объёмно, нежели команда очисти. После выполнения этой команды всё будет выглядеть так, как будто вы только что запустили KTurtle. Черепашка будет расположена в центре экрана, цвет холста будет белым, цвет пера Черепашки также будет белым. | reset cleans much more thoroughly than the clear command. After a reset command everything is like is was when you had just started kturtle . The turtle is positioned at the middle of the screen, the canvas color is white, the turtle draws a black line on the canvas and the canvassize is set to 400 x 400 pixels. |
Новая глава в этой истории тогда началась ближе к середине 1993 года, когда в Осло, Норвегия, под руководством министра иностранных дел этой страны, ныне покойного Йохана Йергена Холста, состоялись переговоры между Израилем и Организацией освобождения Палестины (ООП). | A new chapter in this history then began towards the middle of 1993, when talks took place in Oslo, Norway, under the leadership of the Minister of Foreign Affairs, the late Johan Joergen Holst, between Israel and the Palestine Liberation Organization (PLO). |
Это лишь одна из многочисленных работ Симоновой, которые она исполняет с помощью холста, мелкого вулканического песка и невероятно умелых рук с тех самых пор, как семь лет назад художница одержала победу в шоу У Украины есть талант , которое принесло ей известность. | This is one of just hundreds of performances Simonova has executed using a canvas, fine volcanic sand and unbelievably deft hands since she shot to fame after winning Ukraine's Got Talent seven years ago. |