Перевод "храбрости" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Courage Bravery Brave Liquid Guts

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Наберитесь храбрости.
Take courage now.
Минута храбрости.
One minute of courage.
И храбрости.
And the courage.
Мало храбрости, Пит.
Grow some balls, Pete.
Главное достоинство храбрости благоразумие.
Discretion is the better part of valour.
Мы поговорим о храбрости.
We'll talk about bravery.
Сейчас время для храбрости.
Now is the time for courage.
Боже, дай мне храбрости!
Oh, God, give me courage!
Во мне нет храбрости.
I haven't any courage at all.
Надо выпить для храбрости.
Dutch courage.
Ему не достает храбрости.
He hasn't the nerve.
Да, чтобы набраться храбрости.
One must be fortified for such an occasion.
Тебе не хватает храбрости...
You haven't got the courage to...
Этому мужчине не хватает храбрости.
This man lacks courage.
Что же придает нам храбрости?
What gives us the courage?
Тогда мы должны набраться храбрости.
Then we must take heart.
В вас было столько храбрости!
You showed such courage!
У меня нет никакой чёртовой храбрости!
I haven't got any bloody courage!
Я никогда не видела такой храбрости...
I've never seen such bravery...
Не о наглости, а о храбрости.
You mean he's got courage.
Храбрости им и так не занимать.
No, Major. That spirit was just born in them.
Они рассказывали об ощущении силы и храбрости,
They talked about feeling stronger and braver.
Он набрался храбрости и сделал ей предложение.
He screwed up his courage and proposed to her.
Древние люди любили слагать истории о храбрости.
Ancient people liked to tell stories of bravery.
Я уверена, он даст тебе немного храбрости.
He could give you some courage.
Я думала об этом. Храбрости не хватит.
I thought of that... but I wasn't brave enough.
Храбрости выбраться из своих нор и сражаться.
The courage to get out of their holes and fight.
При наличии храбрости можно обойтись и без репутации.
With enough courage you can do without a reputation.
Мне не хватило храбрости умирать в одиночку,любимый...
I didn't have the courage to die alone, my love...
Том наконец набрался храбрости сказать Мэри, что любит её.
Tom finally mustered up the courage to tell Mary that he loved her.
Разве ты забыл, что волшебник даст тебе немного храбрости?
Don't you know the Wizard will give you courage?
А у них храбрости не больше, чем у тебя.
And they have no more courage than you have.
Так британские офицеры считали проявлением храбрости способность не поддаваться эмоциям .
British officers believed that they were being brave by not being swayed by emotions !
Люди, которым недостает храбрости, дальновидности и компетентности, не могут руководить.
People who lack courage, vision, and competence cannot lead.
У нее хватило храбрости произнести это вслух, но она испугалась.
She had what it took to say it, but I knew it scared her.
У МВФ недостает храбрости выдвинуть возможность валютного управления на передний край.
The IMF has lacked the courage to put the option of currency boards to the forefront.
Политические деятели должны набраться храбрости и прекратить эту войну без победителей.
Politicians should have the courage to stop fighting an unwinnable war.
У Тома не было храбрости, чтобы признать, что он совершил ошибку.
Tom didn't have the courage to admit that he had made a mistake.
В конце концов я набрался храбрости и пригласил её на свидание.
So, finally, I gathered up my courage and I asked her out on a date.
Точно, ведь у тебя хватило храбрости пойти в город с Пьеро.
Like when you took Pierrot down to Trough St. That was nice.
Ведь все эти горы трупов и поиски смерти не признаки храбрости.
Oh, all this going around killing and hoping to be killed isn't courage.
Две недели я пытался набраться храбрости и увидеть своего старого начальника.
For two weeks I've been trying to get up enough courage to see my old boss.
Польша подозрений, опасений и мести борется с Польшей надежды, храбрости и диалога.
A Poland of suspicion, fear, and revenge is fighting a Poland of hope, courage, and dialogue.
Во многих историях Гаруда символизирует достоинство знания, власти, храбрости, лояльности, и дисциплины.
In many stories Garuda symbolizes the virtue of knowledge, power, bravery, loyalty, and discipline.
Часто симптомы игнорируются пациентами, в основном нами, мужчинами, в силу своей храбрости.
Symptoms are often denied by the patient, particularly us men, because we are very brave.