Перевод "храни" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Guard Keep Bless Save

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Храни секрет.
Keep the secret.
Храни их.
Keep them.
Храни вас Бог, Пистоль, грязный, вшивый мерзавец, храни вас Бог!
God bless you, Pistol, you scurvy, lousy knave, God bless you!
Боже, храни Украину.
God, keep Ukraine safe.
Боже, храни Королеву!
God save the Queen.
Всегда храни веру.
Always keep the faith.
Боже, храни Украину!
God save Ukraine!
Боже, храни королеву!
God save the Queen!
Храни тебя Господь.
Bless you.
Боже, храни королеву.
God save our Queen
Господи, храни нас!
God save us!
Храни вас Бог!
Bless you, fair dame!
Господи, храни Англию!
God save England!
Господи, храни Вамбу!
God save Wamba.
Храни вас Бог!
God bless Your Grace.
Господи, храни мою родину.
God save my motherland
Храни при низкой температуре.
Keep it at a lower temperature.
Спасибо души. Храни вас.
Thank soul. g d keep you.
Храни тебя господь, Стелла.
Bless your heart, Stella.
Боже, храни короля Ричарда!
God save King Richard.!
Да храни вас господь.
God have you in his holy keeping.
Не храни велосипед в сарае.
Don't keep the bicycle in the barn.
Храни деньги в безопасном месте.
Keep money in a safe place.
Лучше храни это в секрете.
You'd better keep that a secret.
Спасибо и храни вас Бог!
Thank you and God bless you.
В Уругвай, храни их бог.
Uruguay, bless their hearts.
Храни их за это Господь.
Thank God for them.
Храни его при себе, Джо.
Keep it close to you, Joey.
Боже, храни нашу милостивую королеву.
God save our gracious Queen
Храни тебя Господь, отважный Гарри!
The Lord in heaven bless thee, noble Harry!
Храни его как зеницу око.
Guard them with your life.
Храни вас Бог. Ваше Величество.
Thank you for coming.
Храни его, с моим благословеньем .
Keep him, with my blessing.
Боже, храни короля Эдварда IV!
God save King Edward the Fourth!
Москва горит. Храни нас Бог!
God have mercy.
Да храни их всех Господь.
But God bless them all.
Храни эти документы в надёжном месте.
Keep these documents in a safe place.
Храни Господь того, кто вас полюбит.
Heaven help the man who ever really loves you.
Храни нас Бог! Как силы неравны!
God's arm strike with us, 'tis a fearful odds.
Спасибо, мистер, и храни вас Бог.
Thanks, mister, and God bless you.
Ты к Ричарду! Храни тебя Господь.
Go thou to Richard, and good angels tend thee.
Во сне и бдении храни меня!
Sleeping and waking... oh, defend me still.
Храни вас Бог от лживых всех друзей!
God keep you from them and from such false friends.
Храни Господь! Но ведь они не лживы.
God keep me from false friends, but they were none.
Храни добрый залог Духом Святым, живущим в нас.
That good thing which was committed to you, guard through the Holy Spirit who dwells in us.