Перевод "хранилось" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Stored Contained Gear Basement Held

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В его лаборатории хранилось более тысячи ноутбуков.
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.
Так можно получать обратно то, что хранилось в шёлке.
So it allows for the recovery of what we've stored before.
Они забыли, что почти всё хранилось в несгораемых сейфах.
They overlooked the fact that most of them were in fireproof vaults.
Также в Лондоне, особенно вдоль реки, хранилось много чёрного пороха.
London was also full of black powder, especially along the river front.
Яйцо хранилось в Аничковом дворце вплоть до революции 1917 года.
The egg was kept in the Anichkov Palace until the 1917 revolutions.
Хранилось в частном музее Русский национальный музей (директор Александр Иванов).
The egg was bought by Alexander Ivanov, the director of the Russian National Museum.
Итак, что бы не хранилось в этой ячейке, оно будет использовано здесь.
So whatever was stored in there, they're gonna use that. So if I run this.
Тело Дамера хранилось в холодильнике около года, в сентябре 1995 года было кремировано.
In September 1995, Dahmer's body was cremated, and his ashes divided between his parents.
Однако даже через два дня они не могли точно сказать, что хранилось на складе Ruihai Logistics.
While what exactly was stored in Ruihai Logistics' warehouse, they couldn't tell in two days.
В конце Второй Мировой войны здесь хранилось 700 млн. унций золота, или 70 всего мирового запаса!!!
At the end of WW Il, Fort Knox contained over 700 million ounces of gold, an incredible 70 of all the gold in the world.
Этот сундук захватили враги израильтян, и в нем хранилось то, что осталось после семей Мусы и Харуна.
It will be carried by the angels.
На складе, где произошел взрыв, хранилось 700 тонн цианида натрия, что в 70 раз больше, чем разрешено законом.
The warehouse where the blasts originated was storing 700 tonnes of sodium cyanide, 70 times the legal limit.
В тех районах, где производилось, испытывалось и хранилось оружие массового уничтожения, окружающей среде был нанесен ущерб, зачастую непоправимый.
In areas where weapons of mass destruction were produced, tested and stored the environment has been damaged, often beyond repair.
Древний человек использовал пальцы своих рук и ног, чтобы подсчитывать животных, которыми владел, или зерно, которое у него хранилось.
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.
Первый этап охватывает период по 23 мая 1993 года, когда в Манагуа случайно взорвался склад, где незаконно хранилось оружие (см. S 25901).
The first covers the period until the accidental explosion of the illegal arms cache in Managua on 23 May 1993 (see S 25901).
Из этой суммы 422 млн. долл. США хранилось на срочных процентных депозитных счетах, а 27 млн. долл. США на текущих банковских счетах.
This amount comprised 422 million in interest bearing time deposit accounts and 27 million in current bank accounts.
В 1922 году яйцо было передано в Совнарком, где оно хранилось до продажи его за рубеж в 1927 году Мишелю Норману из компании Australian Pearl.
In 1922 the egg was likely transferred to the Sovnarkom where it was held until it was sold abroad to Michel Norman of the Australian Pearl Company.
(М) Мы поднимаемся по холму и видим алтарь Зевса, (М) а вокруг него великолепную библиотеку, где, вероятно, хранилось (М) 200.000 свитков, а также военный гарнизон и царский дворец.
We would walk up this hill, and we would find the alter of Zeus surrounded by a great library that is reported to have had 200,000 scrolls. A garrison for soldiers, a royal palace for the king.
14 августа, через два дня после взрывов, местные власти раскрыли информацию, что на складе хранилось как минимум 700 тонн ядовитого цианида натрия, что в 70 раз больше объема, разрешенного законом.
On August 14, two days after the explosions, local authorities revealed that at least 700 tons of highly toxic sodium cyanide was stored at the warehouse, an amount 70 times the legal limit.
В 2011 году в библиотеке хранилось около 1 307 000 книг, 8 700 рукописей и множество других текстовых, визуальных и мультимедийных единиц хранения, библиотека также подписана (в 2010) на около 7900 периодических изданий.
In 2011, the library kept about 1,307,000 books, 8,700 manuscripts, and numerous other text, visual and multimedia resources, and was (in 2010) subscribed to 7900 periodicals.
5 различных последовательностей команд, каждую из которых нужно отметить галочкой , если x после выполнения этих команд имеет то же значение, что и до выполнения, какое бы целочисленное значение ни хранилось в x изначально.
There are 5 different sequences of statements, and you should check the box for each sequence where x has the same value after executing those statements as it did at the beginning, no matter what value x had at the beginning as long as it was some number.