Перевод "христианин" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

христианин - перевод :
ключевые слова : Christian Christian True Course

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вы христианин.
You are a Christian.
Том христианин.
Tom is a Christian.
Я христианин.
I'm a Christian.
Том христианин?
Is Tom a Christian?
Это Христианин .
So, I made this for TED. It's Christian.
Барак Обама христианин.
Barack Obama is a Christian.
Барак Обама христианин.
Barack Obama is a Christian.
Я добрый христианин.
I'm a good Christian.
Нет, я христианин
Where is Ireland? In England?
Он иудей или христианин?
Allah knoweth.
Думаю, он не христианин.
I suspect thee art not a Christian.
Том христианин с 1950 года.
Tom is a Christian since the year 1950.
Segon del Crestià (Второй христианин).
Segon del Crestià (Second of the Christian).
Terç del Crestià (Третий христианин).
Terç del Crestià (Third of the Christian).
Dotzè del Crestià (Двенадцатый христианин).
Dotzè del Crestià (Twelfth of the Christian).
Подпись Христианин, живущий для Господа.
Christian, living for God.
Да, разумеется, ведь я христианин.
Else wherefore breathe I in a Christian land?
Том сказал, что он не христианин.
Tom said that he wasn't a Christian.
Я (христианин,Китай_Мьянма) и моя подруга (буддистка, Таиланд)
Rody Din, a Christian, shares a photo with his Buddhist friend from Thailand
Если вы не христианин, то, наверно, вы сатанист.
If you are not Christian, you might be a Satanist.
Я христианин, и поэтому верю в загробную жизнь.
I'm a Christian and therefore I do believe in a life after death.
Что ж, лучше трезвый каннибал, чем пьяный христианин.
Better a sober cannibal than a drunken Christian.
Одним членом районного суда по трудовым делам является христианин.
One Christian judge serves on the District Labor Court.
Я христианин, и я поддерживаю Всемирный марш за Сирию .
I am Christian and I support the Global March for Syria.
Мой брат, как я уже говорит, он посвященный христианин.
My brother, like I said, he's a hardcore Christian.
Вопрос не в том, что он атеист, иудей или христианин.
It's not about he's an atheist , or Jewish, or Christian.
В сущности, был только один христианин, и он умер на кресте.
In truth, there was only one Christian, and he died on the cross.
И говорят они В Господень Рай войдет Лишь иудей иль христианин .
And they say, 'None shall enter Paradise except that they be Jews or Christians.'
И говорят они В Господень Рай войдет Лишь иудей иль христианин .
And they say none shall enter the Garden except he be a Jew or a Nazarene.
И говорят они В Господень Рай войдет Лишь иудей иль христианин .
And they say, None shall enter Paradise unless he be a Jew or a Christian.
И говорят они В Господень Рай войдет Лишь иудей иль христианин .
And they say, None will enter Heaven unless he is a Jew or a Christian.
И говорят они В Господень Рай войдет Лишь иудей иль христианин .
They say, None shall enter Paradise unless he be a Jew or according to the Christians) a Christian.
И говорят они В Господень Рай войдет Лишь иудей иль христианин .
And they say None entereth paradise unless he be a Jew or a Christian.
На каждого еврея нехристианина ...я найду вам христианина, который не христианин.
For every Jew you show me who's not a Christian I'll show you a Christian who's not a Christian.
Прав! прав! проговорила она. Разумеется, он всегда прав, он христианин, он великодушен!
'He's in the right, he's in the right!' she muttered 'of course he always is in the right, he is a Christian, he is magnanimous!
Он просит у Рахили прощенья и сознаётся, что обманул её он христианин.
He reveals to her that he is a Christian, without telling her his true identity.
И действительно, в 1960 году в семьях богатых христианин было мало детей.
And indeed in 1960, you had to be a rich Christian to have few babies.
Хозяин, христианин тот человек, который не заплатил деньги, которые должен был заплатить.
The Christian master of the servant was the one who didn't give the money that he was supposed to give.
И, возможно, о, извините, он христианин, прошу прощения и мужчина, но не белый.
So, maybe oh sorry, he is Christian, I beg your pardon and he is male, but he isn't white.
а если как Христианин, то не стыдись, но прославляй Бога за такую участь.
But if one of you suffers for being a Christian, let him not be ashamed but let him glorify God in this matter.
а если как Христианин, то не стыдись, но прославляй Бога за такую участь.
Yet if any man suffer as a Christian, let him not be ashamed but let him glorify God on this behalf.
И, возможно, о, извините, он христианин, прошу прощения и мужчина, но не белый.
So, maybe oh sorry, he is Christian, I beg your pardon and he is male, but he isn't white.
Монтт говорил, что христианин должен иметь Библию в одной руке и автомат в другой.
He said that the true Christian had the Bible in one hand and a machine gun in the other.
Первым президентом Великого Ливана через три дня после принятия Конституции стал христианин Шарль Даббас.
Nevertheless, Charles Debbas, a Greek Orthodox, was elected the first president of Lebanon three days after the adoption of the Constitution.
Теист, христианин может считать, что все человеческие существа, даже мои враги, это дети Господа.
A theist Christian can think that all beings, even my enemies, are God's children.

 

Похожие Запросы : евангельский христианин - набожный христианин - преданный христианин - Православный христианин - возрожденный христианин - возрожденный христианин