Перевод "художниками" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
художниками. | Anthology. |
художниками. | A. Mod. |
В науке сегодня мы становимся художниками. | In the science of today, we become artists. |
Шиа Хембри Как я стал 100 художниками | Shea Hembrey How I became 100 artists |
И даже не надо советоваться с художниками оригами. | They certainly didn't need to talk to origami artists. |
Однажды Пикассо сказал, что все дети рождаются художниками. | Picasso once said this, he said that all children are born artists. |
Когда ж тебе надоест связываться с молодыми художниками? | When will you stop involving yourself with young artists? |
И, как любое произведение искусства, она создается художниками. | And like a work of art, it is created by artists. |
Антология была написана шестью авторами и проиллюстрирована шестью художниками. | The anthology was written by six authors, and illustrated by six artists. |
Big Viz это коллекция из 650 зарисовок, сделанных двумя художниками. | And the Big Viz is a collection of 650 sketches that were made by two visual artists. |
В рамках PianomaniИ Дмитрий сотрудничал с многими художниками и музыкантами. | Many artists and musicians were involved in the preparations. |
19 сохранившихся иллюстраций, выполнены, по крайней мере, двумя анонимными художниками. | The manuscript has 19 surviving illustrations, painted by at least two artists, both of whom are anonymous. |
Big Viz это коллекция из 650 зарисовок, сделанных двумя художниками. | And the Big Viz is a collection of 650 sketches that were made by two visual artists. |
Такой мог бы нарисовать художник, но он спроектирован не художниками. | It's not designed by an artist, but it could be. |
КК Текстиль и волокно используются художниками наравне с другими средствами выражения. | Special garments and fabrics in all societies have historical, cultural and emotional significance. Although I use many traditional techniques in my work, mostly in non traditional ways, the layering of fabrics of differing colours, patterns and textures is an important inspiration. KC Textiles and fiber are used by artists as any other medium. |
Скринтоны широко используются иллюстраторами и художниками для рисунков и рекламных плакатов. | Screentones are widely used by illustrators and artists, especially for cartoons and advertising. |
Участники кампании поделились 56 ю портретами, созданными художниками из разных стран мира. | Participants are sharing 56 portraits, one of each of the girls killed or injured in the fire, that were made by artists from all over the world to demand that Guatemala's authorities act. |
Он сотрудничает со многими художниками, как на сцене и в студии звукозаписи. | He has collaborated with a number of artists, both on stage and in the recording studio. |
Водопад Рьюканфоссен, являющийся знаменитой ландшафтной достопримечательностью Норвегии, был запечатлён несколькими известными художниками. | The Rjukanfossen waterfall is a famous landmark in Norway, and has been portrayed by several famous artists. |
Дж. Джабарлы регулярно организуются встречи учащихся с профессиональными художниками, артистами, писателями, режиссерами. | The Mustafaev Museum of the Arts and the Dzhabarla State Museum of the Theatre hold regular meetings of students and professional painters, actors, writers and directors. |
Если я вам их покажу, вы никогда не захотите знакомиться с художниками. | If I let you see it, you might not want to know any artists, ever. |
Его сын Феличе (1660 1724) и племянник Паоло (1709 1764) также были художниками. | His son Felice Cignani (1660 1724) and nephew Paolo Cignani (1709 1764) were also painters. |
Он продолжает демонстрировать всему миру свои работы, наряду с такими художниками, как Бэнкси. | He continues to exhibit worldwide and produce work with and alongside artists such as Banksy. |
Его отец, Джон Дойл, и братья Джеймс, Ричард и Генри также были художниками. | His brother was the artist Richard Doyle, and his father was the artist John Doyle. |
Румынское законодательство предусматривает исключения для работ, выполненных ныне живущими художниками, как указано выше. | For applications for permits for the permanent export of cultural goods, the opinion is issued by a committee composed of experts specialising in particular fields of protection and safeguard of cultural goods, established by the Minister of Culture and National Heritage. |
Ткачи майя утверждают, что фактически они являются художниками, а их работы следует признать интеллектуальной собственностью . | The Maya weavers argue that, as artists, their crafts should be recognized as intellectual property. |
Ткачи майя утверждают, что фактически они являются художниками, а их работы следует признать интеллектуальной собственностью. | The Maya weavers argue that, as artists, their crafts should be recognized as intellectual property. |
Она попросила разрешения у датского суда оставить свой дом и проводить больше времени с художниками. | She had asked the permission of the court to leave the house without a lady in waiting, and she had mainly spent her time with artists. |
Также мы сотрудничаем с художниками, которые умеют ценить и передавать красоту деревьев и их крон. | that we've taken this pop icon and we have just tweaked her a little bit to become an ambassador who can carry the message that being a woman scientist studying treetops is actually a really great thing. We've also made partnerships with artists, with people who understand and can communicate the aesthetic beauty of trees and forest canopies. |
300 постеров нарисованы художниками, которые выставили свои работы в Музее жестокого дизайна в парке Бэнкси Дисмаленд . | The 300 posters are by artists who exhibited work at the Museum of Cruel Designs in Banksy's Dismaland. |
Ang Gerilya (The Guerrilla) это художественный коллектив , основанный в 2008 году молодыми художниками, студентами Филиппинского университета. | Photo from the Facebook page of Sim Tolentino Ang Gerilya (The Guerrilla) is an artist collective established in 2008 by art students from the University of the Philippines. |
Какой контраст в сравнении с художниками авангардистами,восхищающимися тем движением и светом,которыми переполнен досуг горожан. | A massive contrast with those avant garde artists who revel in the glitter and bustle of the after hours city. |
В результате мы отучаем людей от способности к творчеству. Однажды Пикассо сказал, что все дети рождаются художниками | And the result is that we are educating people out of their creative capacities. Picasso once said this he said that all children are born artists. |
Редко для гаитянских родителей воодушевлять детей быть музыкантами, или художниками, или поварами, раз уж на то пошло. | It's rare for Haitian parents to encourage their children to be musicians, or artists, or chefs for that matter. |
Четыре сестры Луизы Энн ( Nancy , Нэнси), Маргарет, Роза и Францис и её брат Ричард также были художниками. | Four of Louise's sisters Ann ( Nancy ), Margaret, Rose and Frances and her brother Richard were also artists. |
Оплата была очень малой по сравнению с другими художниками, но все равно считалась хорошей в те дни. | Ovens was paid 48 guilders, very little compared to the others, but still a good salary in those days. |
Также, Венгрия известна композиторами, художниками, артистами, среди которых можно упомянуть Золтана Кодалы, Белу Барток и Виктора Васарели. | Brochures Higher Education System in the Czech republic and Higher Education Institutions in the Czech Republic are available at the Czech Embassy in Moscow. On the Embassy web site http www.mzv.cz moscowyou canalso find information about life and study in the Czech Republic. |
Эта гитара была известна как дурацкая гитара, так как она была разукрашена голландскими художниками из объединения The Fool. | This guitar was known as the Fool guitar, as it was painted by the Dutch artists known collectively as The Fool. |
Если вы работаете с видео играми, вам придется работать с художниками, программистами, дизайнерами, продюсерами, звуковиками, маркетологами и бизнесменами. | If you work on video games, you'll have to work with artists, programmers, designers, producers, sound guys, marketers and business people. |
Я стал дружить с художниками новой волны, с постгазоневщиной, которая привела к Пушкинской 10 , и больше волны не было. | I became friends with the artists of the new wave, with post Gaza Nevsky style artists ( post gazonevschina ), which led to Pushkinskaya 10, and the wave was no longer. |
Avalanchе Software работала в тесном сотрудничестве с художниками Pixar, что бы довести юмор и индивидуальность художественного фильма в жизнь. | Avalanche Software was working in close collaboration with Pixar artists to bring the humor and personality of the feature film to life. |
В 2009 году на площади проходила грандиозная выставка 140 скульптур United Buddy Bears , созданных художниками из 140 различных стран. | Events In spring 2009 an exhibition of the United Buddy Bears was held in the park, for the first on the American continent. |
Шарль Данциг сотрудничает в журналах, посвященных искусству и эстетике, работает с такими художниками, как Филипп Конье () и Антонио Сеги (). | He is also a connoisseur of art, regularly contributing to arts and aesthetics reviews, working alongside artists such as Philippe Cognée and Antonio Segui. |
Они заменили молодую пару пятилетней давности он с фондом хеджирования, она с художниками оформителями интерьера в вычурном особняке округа Уэстчестер. | They have replaced the young couple of five years ago he with the hedge fund, she with interior decorators in a McMansion in Westchester County. |
Возможно, самыми выдающимися не американскими художниками являются британцы Крис Дрери, Энди Голдсуорти, Питер Хатчинсон, Ричард Лонг и австралиец Эндрю Роджерс. | Perhaps the most prominent non American land artists are the British Chris Drury, Andy Goldsworthy, Peter Hutchinson, Richard Long and the Australian Andrew Rogers. |