Перевод "целесообразно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

целесообразно - перевод : Целесообразно - перевод : целесообразно - перевод : целесообразно - перевод :
ключевые слова : Expedient Advisable Prudent Appropriate Practical

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это целесообразно.
For successful precision drilling to stand, seed must be well graded into narrow seed size (fraction) bands.
Целесообразно отметить следующие вопросы
We should like to make the following points
Кентерберийский, нашел это целесообразно '
Canterbury, found it advisable '
По описанию анализа, если это целесообразно
Does the sampling method allow the appropriate groups of people to take part?
Боюсь тебя уже не целесообразно использовать.
I'm afraid you will be of no further use to us.
Законодательному собранию целесообразно заняться рассмотрением этих вопросов.
The Legislative Assembly should take up these matters as soon as possible.
Эту информацию было бы целесообразно дополнить графиками.
It would be useful if the information were supplemented by graphs.
целесообразно ли проставлять на символе какие либо аббревиатуры?
Should acronyms be included in addition to the symbol?
Было бы целесообразно обсудить эту тему более обстоятельно.
There could be value in deepening discussion in this area.
МАГАТЭ Решения, принятые директивным Когда это целесообразно, доводятся
IAEA Decisions taken by legislative If feasible, referred to Board of
Поэтому целесообразно исключить текст, взятый в квадратные скобки.
The text in square brackets should therefore be deleted.
Вряд ли целесообразно возобновлять прения по этому вопросу.
There seemed to be no utility in reopening the debate on that point.
использование вопросников целесообразно для получения данных непосредственно от стран.
The use of a questionnaire is an appropriate way to gather data directly from countries.
Этот вопрос, возможно, более целесообразно решить на национальном уровне.
This issue is probably best handled at national level.
Поэтому целесообразно, чтобы подготовительная работа велась вне Генеральной Ассамблеи.
That was why it was desirable that the groundwork be done outside the General Assembly.
Кроме того, целесообразно упорядочение докладов и сведение к минимуму.
Moreover, streamlining reports to the bare minimum would be very helpful.
С экономической точки зрения, целесообразно ведь так и поступить?
From an economic point of view, this is good math, isn't it, that we should do this?
Иногда целесообразно закрыть клавиатуру или алюминиевый корпус черной тканью.
Sometimes we have to cover this keyboard or the aluminum body with some black fabric.
В таких условиях может быть целесообразно дальнейшее укрепление мировой ИПС.
In this environment, it may be appropriate to strengthen the global PRI further.
Для лучшего понимания последнего предложения целесообразно рассмотреть следующую возможную ситуацию.
In order to clarify this latter proposal, the following hypothetical situation might be considered.
) может быть целесообразно определить другие и или дополнительные показатели эффективности.
Depending on the specific situation (lines, regions, etc ) identification of other and or additional performance indicators may be appropriate.
Целесообразно также упомянуть следующие международные конвенции о труде, ратифицированные Сальвадором
In addition, El Salvador has ratified the following International Labour Organization (ILO) conventions
Участник СРПД РПД (просьба, когда это целесообразно, представить соответствующую информацию)
Member of SRAP RAP (please provide information where appropriate)
Поэтому было бы целесообразно выразить нашу обеспокоенность по этому вопросу.
It is therefore appropriate that we should make our concerns on this issue known.
Было бы целесообразно, чтобы два эти форума координировали свои усилия.
It would be advisable for those two forums to coordinate their efforts.
С учетом взаимодополняемости этих докладов их рассмотрение целесообразно осуществлять одновременно.
Given the complementarity of these reports, it is appropriate that they be considered concurrently.
В дополнение к ним, когда это целесообразно, следует разрабатывать показатели
These should, where feasible, be supported by the development of
Со стратегической точки зрения целесообразно отходить от использования ископаемого топлива.
It makes great strategic sense to move away from fossil fuels.
Было бы также целесообразно обобщить весь научный опыт в этой области.
It would also be useful to have a complete inventory of the scientific experience gathered in this area.
Поэтому целесообразно уже сейчас, в течение 1993 года, предусмотреть следующие меры
Provision should therefore be made in 1993 for the following activities
Поскольку перспективы долгосрочных решений ограничены, целесообразно разработать программу помощи перемещенным лицам.
As the prospects for durable solutions are limited, it is appropriate to plan a relief programme for the displaced population.
Было бы целесообразно начать обсуждение региональных программ укрепления мира и безопасности.
Fourthly, it would be advisable to open discussions on regional programmes to strengthen peace and security.
Поэтому целесообразно осуществить всестороннюю оценку прогресса на пути достижения глобального разоружения.
It is therefore opportune to undertake a comprehensive assessment of progress made towards global disarmament endeavours.
Кроме того, целесообразно принять меры в сфере лечения и реабилитации наркоманов.
Treatment and rehabilitation were also measures that must be taken to reduce demand.
С этой целью целесообразно использование деловых шахмат в качестве общеобразовательной деловой игры.
With this purpose it is reasonable to use Business Chess as a general educational business game.
ВОО предложил Исполнительному секретарю определить конкретные пункты, которые, возможно, целесообразно рассмотреть совместно.
The SBI invited the Executive Secretary to identify specific items on the provisional agendas that might benefit from joint consideration.
В этой связи целесообразно, чтобы Секретариат дал оценку возможных последствий такого сокращения.
The Secretariat apos s assessment of the potential impact would be appreciated.
12. Комиссия считает, что в силу ряда факторов целесообразно сохранить существующий порядок.
12. It is the Commission apos s view that several factors make it advisable to maintain the current arrangement.
Подрядчики привлекаются лишь в тех случаях, когда это абсолютно необходимо и целесообразно.
Contractual arrangements are resorted to only when absolutely necessary and practical.
Наземный транспорт продолжает использоваться во всех случаях, когда это возможно и целесообразно
Surface transport continues to be used in all instances where feasible and appropriate
Действовать на локальном уровне, а значит на региональном, и целесообразно и эффективно.
To act locally that is, regionally is practical and effective.
В некоторых случаях целесообразно разделить расходы на выполнение национальных и международных обязательств
In some cases it may be relevant to make a distinction between costs for national and international obligations
Следует также определить круг заинтересованных сторон, которые целесообразно охватить мерами по наращиванию потенциала.
It also identifies the range of stakeholders that need to be targeted for capacity building.
В тех случаях, когда разоружение уместно и целесообразно, оно должно стать таким инструментом.
When disarmament is appropriate and relevant, then it should be the chosen tool.
Во вторых, было бы целесообразно предусмотреть порядок неограниченного финансирования стратегий сокращения масштабов нищеты.
Secondly, it would be desirable to provide for an open ended financing of poverty reduction strategies.

 

Похожие Запросы : целесообразно проводить - не целесообразно - экономически целесообразно - целесообразно с - целесообразно использование - целесообразно рассмотреть - более целесообразно - целесообразно достаточно - Димс целесообразно - целесообразно применять - экономически целесообразно