Перевод "цели усовершенствования" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели усовершенствования - перевод : цели усовершенствования - перевод : цели - перевод :
ключевые слова : Targets Goals Goal Target Purpose

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Усовершенствования
Investment attractiveness
определённый темп усовершенствования методов лечения. определённый темп усовершенствования методов лечения.
I'm saying that the rate of improvement of those therapies will be enough.
Затем внедрите усовершенствования.
Then two, implement improvements.
Ух ты, какие усовершенствования
Wow, what refinements
Есть широкий простор для усовершенствования.
There is ample scope for improvement.
Усовершенствования и некоторая подчистка кода.
Improvements and more code cleanups
Предлагается продолжать этот процесс усовершенствования.
Further development is proposed.
Я говорю, что достаточно иметь определённый темп усовершенствования методов лечения. определённый темп усовершенствования методов лечения.
I'm saying that the rate of improvement of those therapies will be enough.
усовершенствования ядерного оружия некоторыми ядерными державами.
improvements in nuclear weapons by some nuclear weapon states.
для усовершенствования процесса построения функций принадлежности.
Membership functions obtained in fuzzification process depends on parameters and changing the parameters will change the shape of the membership function.
Однако этот механизм требует дальнейшего усовершенствования.
However, that machinery requires further improvement.
Исправление множества ошибок, усовершенствования и подчистка.
Lots of bug fixes, improvements and cleanups.
Мы можем полагаться на эти усовершенствования.
We can build on these improvements.
, несмотря на усовершенствования, маркируется просто как UVD.
But UVD was also being marketed as simply UVD.
Продолжение усовершенствования пришло с WWE SmackDown vs.
The feature was expanded with the release of WWE SmackDown vs.
Нам известны конкретные инициативы усовершенствования комплексов показателей.
We are aware of specific initiatives to upgrade sets of indicators.
ii) объем экономии в результате усовершенствования рабочих процедур .
(ii) Amount of efficiency gains resulting from business process improvements .
Внедрить дальнейшие усовершенствования планируется к концу 2005 года
Further enhancements are scheduled for implementation by the end of 2005.
Вместе с тем всегда имеется простор для усовершенствования.
But there is always room for improvement.
Ранним примером системы усовершенствования может служить альпинистский топор
An early example of the upgrade system can be seen in the climbing axe
Для обеспечения индивидуальности хозяина очень часто вводятся небольшие усовершенствования.
Small innovations are often introduced into the style of hospitality to suggest the personality of the host.
Действительно, технологии обмана пережили огромные усовершенствования со времён Оруэлла.
Indeed, techniques of deception have undergone enormous improvements since Orwell s time.
Свияжский оценивал все, как человек, знающий все новые усовершенствования.
Sviyazhsky appreciated everything like one who is acquainted with all the newest improvements.
Результаты оценки будут использованы организаторами для усовершенствования будущих курсов.
The outcome of the evaluation will be used by co sponsors to improve future courses.
Процедурные усовершенствования, особенно в связи с оформлением иммиграционных документов.
Procedural improvements, especially with immigration processing.
Следует осветить вопросы аккредитации и усовершенствования материалов, подлежащих распространению.
Reference should be made to accreditation and improvement of materials for dissemination.
b) разработки и усовершенствования оборудования для поиска и уничтожения мин
(b) The development and improvement of devices for the detection and detonation of mines
Мы уверены, что, объединив все разумные предложения, которые были представлены, нам удастся найти, если не идеальное решение, то, по крайней мере, достичь поставленной цели  усовершенствования методов работы Совета Безопасности.
We are confident that by bringing together all of the intelligent suggestions that have been made, we will be able to achieve, if not the perfect solution, at least the goal that we have set ourselves to bring the Security Council's working methods up to date.
Он направлен на качественное разоружение, значительно ограничивая техническое усовершенствования ядерного оружия.
Its aim is qualitative disarmament, placing modest limits on technical improvements of nuclear arms.
После программы 747X Boeing не переставал разрабатывать усовершенствования для семейства 747.
After the 747X program, Boeing continued to study improvements to the 747.
В пунктах 9 16 излагаются усовершенствования, внесенные в контексте настоящего издания.
Paragraphs 9 through 16 detail the enhancements that have been applied with this edition.
е) Перепланировка для усовершенствования конторских помещений (1 963 000 долл. США).
(e) Space alterations to upgrade office space ( 1,963,000).
Такое решение было принято в целях усовершенствования методов работы Второго комитета.
This was decided in the spirit of improving the working methods of the Second Committee.
Что касается транспарентности и открытости, то Совет Безопасности ввел некоторые усовершенствования.
With regard to transparency and openness, the Security Council has introduced improvements.
И журналисты выходят на улицы, требуя усовершенствования законов о конфиденциальности информации.
And journalists are in the street rallying to improve the shield laws.
Итак, если у нас есть какие либо технологиеские усовершенствования, (я предполагаю, мы не собираемся в темные века) если у нас есть технологические усовершенствования, это также увеличит предложение.
So if we have technological improvements, (I'm assuming we're not going to go in some type of dark ages) if we have technological improvements, that will also make the supply go up.
Все усовершенствования в инфраструктуре ИКТ и доступу к ней должны служить главной цели повышать эффективность выполнения программ и содействовать учреждениям системы Организации Объединенных Наций более согласованно и эффективно выполнять свои мандаты.
All improvements in ICT infrastructure and access should serve the paramount objective of enhancing programme delivery and helping organizations of the United Nations system fulfil their mandates in a more coherent and effective manner.
Дальнейшие усовершенствования этого метода были сделаны Lagarias, Miller, Odlyzko, Deleglise и Rivat.
Further improvements to this method were made by Lagarias, Miller, Odlyzko, Deléglise and Rivat.
Многие усовершенствования мушкета 1840 года были использованы при разработке модели 1842 года.
Many features that had been retrofitted into the Model 1840 were standard on the Model 1842.
Сбор данных и их предоставление в распоряжение общественности обеспечиваются, но усовершенствования возможны.
The stages of collection of data and making them available have been accomplished, but there is room for improvement.
Мы приветствуем достижения и усовершенствования, которые были обеспечены за прошедшие 12 месяцев.
We welcome the developments and improvements achieved over the past 12 months.
27. Результаты осуществления программ и проектов усовершенствования никогда не подвергались полному анализу.
The success of improvement programmes and projects has never been fully investigated.
В новое издание внесены важные технические усовершенствования с целью облегчить исследовательскую работу.
The new edition had undergone important technical improvements so as to facilitate research work.
Следующие два усовершенствования две отдельные мембраны, которые работают вместе, как пара лёгких.
The next two developments are two separate membranes that work together like a pair of lungs.
Честно говоря...многие усовершенствования являются результатом введения новых нормативно правовых актов , говорит он.
You have to be honest to say ... that a lot of the improvements they ve made have been as a result of regulations, he says.

 

Похожие Запросы : усовершенствования конструкции - новые усовершенствования - значительные усовершенствования - основные усовершенствования - усовершенствования управления - захватывающие усовершенствования - усовершенствования клиента - технологические усовершенствования - последние усовершенствования - усовершенствования технологии - Усовершенствования МСФО - последние усовершенствования - ежегодные усовершенствования