Перевод "цементная добавка" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Цементная компания Северной Нигерии 0,58 | Cement Company of Northern Nigeria 0.58 |
Противоречивая добавка | Additive controversy |
Это добавка к нашему пополнению. | That fills our complement. |
), в пищевой промышленности (пищевая добавка E171). | When used as a food colouring, it has E number E171. |
Эмоция это не добавка к мышлению. | Emotion is not something added to thought. |
Именно добавка или недостаток ферментов обуславливает разницу. | It's the addition or lack of the enzymes that makes the difference. |
Добавка 400 миллиардов евро существенно увеличит этот запас. | Adding 400 billion would increase the pool substantially. |
Думаю, восьмым вполне может стать добавка тактильных ощущений. | I think that the eighth will probably be the addition of tactile sensations. |
Также известен как пищевая добавка E238 в пищевой промышленности. | It is also known as food additive E238 in food industry. |
Научных исследований в базе Pubmed данная добавка не имеет. | and funds affiliated with S.A.C. |
Им то, что они пожелают там, и у Нас добавка. | Theirs will be whatsoever they wish And with Us there is more. |
Им то, что они пожелают там, и у Нас добавка. | In it for them is all that they may desire, and with Us is more than it. |
Им то, что они пожелают там, и у Нас добавка. | Therein they shall have whatever they will and with Us there is yet more. |
Им то, что они пожелают там, и у Нас добавка. | Theirs therein will be whatsoever they list and with Us will be yet more. |
Им то, что они пожелают там, и у Нас добавка. | There they will have all that they desire, and We have more (for them, i.e. a glance at the All Mighty, All Majestic). |
Им то, что они пожелают там, и у Нас добавка. | Therein they will have whatever they desire and We have even more. |
Им то, что они пожелают там, и у Нас добавка. | Therein they shall get whatever they desire and with Us there is even more. |
Им то, что они пожелают там, и у Нас добавка. | There they have all that they desire, and there is more with Us. |
Чем выше шар, тем больше доказательств, что данная добавка эффективна. | So the higher up the image, the more evidence there is for each supplement. |
Теперь одна из задач оттенок является, что это не добавка представительства. | Now, one of the challenges of hue is that it's not an additive representation. |
Также используется в качестве консерванта в пищевой промышленности как пищевая добавка E235. | Natamycin is also used in the food industry as a natural preservative. |
Он также используется как добавка для профилактики и лечения остеопороза и артрита. | It is also used as a supplement for the prevention and treatment of osteoporosis and arthritis. |
В пищевой промышленности соли инозиновой кислоты используются как усилители вкуса (пищевая добавка E630). | In the food industry, inosinic acid and its salts such as disodium inosinate are used as flavour enhancers. |
Тем, которые проявляли искренность (в поклонении Аллаху) (уготовано) Наилучшее Рай и добавка видение Лика Аллаха . | For those who have done good is goodness, and more. |
Тем, которые проявляли искренность (в поклонении Аллаху) (уготовано) Наилучшее Рай и добавка видение Лика Аллаха . | For those who do good is the best (reward) and more (thereto). |
Тем, которые проявляли искренность (в поклонении Аллаху) (уготовано) Наилучшее Рай и добавка видение Лика Аллаха . | Those who are virtuous shall receive the best reward and an enhancement. |
Семена растения используются как биологически активная добавка из за содержания в них 5 гидрокситриптофана (5 HTP). | Chemical constituents The seeds of the plant are used as an herbal supplement for their 5 hydroxytryptophan (5 HTP ) content. |
Эмоция это не добавка к мышлению. Эмоциональное состояние это то, что получится, если устранить роль 100 или 200 ресурсов, активных в нормальном режиме. | Emotion is not something added to thought. An emotional state is what you get when you remove 100 or 200 of your normally available resources. |
Им этим верующим то, что они пожелают там в Раю , и у Нас добавка дополнительное вознаграждение и самое величайшее из них видение Лика Аллаха . | Theirs will be whatsoever they wish And with Us there is more. |
Им этим верующим то, что они пожелают там в Раю , и у Нас добавка дополнительное вознаграждение и самое величайшее из них видение Лика Аллаха . | In it for them is all that they may desire, and with Us is more than it. |
Им этим верующим то, что они пожелают там в Раю , и у Нас добавка дополнительное вознаграждение и самое величайшее из них видение Лика Аллаха . | Therein they shall have whatever they will and with Us there is yet more. |
Им этим верующим то, что они пожелают там в Раю , и у Нас добавка дополнительное вознаграждение и самое величайшее из них видение Лика Аллаха . | Theirs therein will be whatsoever they list and with Us will be yet more. |
Им этим верующим то, что они пожелают там в Раю , и у Нас добавка дополнительное вознаграждение и самое величайшее из них видение Лика Аллаха . | There they will have all that they desire, and We have more (for them, i.e. a glance at the All Mighty, All Majestic). |
Им этим верующим то, что они пожелают там в Раю , и у Нас добавка дополнительное вознаграждение и самое величайшее из них видение Лика Аллаха . | Therein they will have whatever they desire and We have even more. |
Им этим верующим то, что они пожелают там в Раю , и у Нас добавка дополнительное вознаграждение и самое величайшее из них видение Лика Аллаха . | Therein they shall get whatever they desire and with Us there is even more. |
Им этим верующим то, что они пожелают там в Раю , и у Нас добавка дополнительное вознаграждение и самое величайшее из них видение Лика Аллаха . | There they have all that they desire, and there is more with Us. |
Им этим верующим то, что они пожелают там в Раю , и у Нас добавка дополнительное вознаграждение и самое величайшее из них видение Лика Аллаха . | There they will have whatever they wish, and with Us there is yet more. |
Тем, которые проявляли искренность (в поклонении Аллаху) (уготовано) Наилучшее Рай и добавка видение Лика Аллаха . И не покроет их лица пыль и унижение (как это случится с обитателями Ада). | For those who do good there is goodness and more, and no blot or disgrace will cover their faces. |
Тем, которые проявляли искренность (в поклонении Аллаху) (уготовано) Наилучшее Рай и добавка видение Лика Аллаха . И не покроет их лица пыль и унижение (как это случится с обитателями Ада). | For the people of virtue, is goodness and more than that and neither will the blackness nor disgrace come upon their faces it is they who are the people of Paradise they will abide in it forever. |
Тем, которые проявляли искренность (в поклонении Аллаху) (уготовано) Наилучшее Рай и добавка видение Лика Аллаха . И не покроет их лица пыль и унижение (как это случится с обитателями Ада). | the good doers the reward most fair and a surplus neither dust nor abasement shall overspread their faces. |
Тем, которые проявляли искренность (в поклонении Аллаху) (уготовано) Наилучшее Рай и добавка видение Лика Аллаха . И не покроет их лица пыль и унижение (как это случится с обитателями Ада). | Unto those who have done good is the good (reward) and an increase neither darkness nor abjection will cover their faces. |
Тем, которые проявляли искренность (в поклонении Аллаху) (уготовано) Наилучшее Рай и добавка видение Лика Аллаха . И не покроет их лица пыль и унижение (как это случится с обитателями Ада). | For those who have done good is the best (reward, i.e. Paradise) and even more (i.e. having the honour of glancing at the Countenance of Allah) Neither darkness nor dust nor any humiliating disgrace shall cover their faces. |
Тем, которые проявляли искренность (в поклонении Аллаху) (уготовано) Наилучшее Рай и добавка видение Лика Аллаха . И не покроет их лица пыль и унижение (как это случится с обитателями Ада). | For those who do good there is good reward and more besides neither gloom nor humiliation shall cover their faces. |
Идея в том, что добавка к зарплате, необходимая работнику, чтобы он стал одинаково склонен выполнить любое из двух заданий одно из которых неприятнее, чем другое эту прибавку называют компенсирующая разница . | It's the idea that basically, the increment to wages that a worker requires to leave him indifferent between performing two tasks one which is more unpleasant than the other that's what you call a compensating differential. |
Идея в том, что добавка к зарплате, необходимая работнику, чтобы он стал одинаково склонен выполнить любое из двух заданий одно из которых неприятнее, чем другое эту прибавку называют компенсирующая разница . | It's the idea that the increment to wages that a worker requires to leave him indifferent between performing two tasks, one which is more unpleasant than the other. |
Похожие Запросы : цементная промышленность - цементная стяжка - цементная штукатурка - цементная пыль - цементная заливка - цементная стяжка - цементная компания - цементная пыль - цементная пробка - цементная печь - цементная оболочка - цементная мантия - добавка для