Перевод "цене" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Price Reasonable Value Stock

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Еще больше по цене 6. По цене 8 еще больше, и еще больше по цене 10.
At 6, more people will want it. 8, more people will want it, 10 more people will want it.
Дело в цене.
It's a matter of cost.
(Ответ по цене.
Answer The hand.
При любой цене.
For any given price.
Мы не ведем речь о низкой цене, мы говорим об ультранизкой цене.
So you are not talking about low cost, you are talking about ultra low cost.
Но по какой цене?
But at what price?
Ты спросил о цене?
Did you ask the price?
Они договорились о цене.
They agreed on a price.
Мы договорились о цене.
We agreed on a price.
О цене не беспокойтесь!
Don't worry about the cost.
О цене не беспокойся!
Don't worry about the cost.
Дело не в цене.
Price is not an issue.
Дело не в цене.
It's not a matter of price.
О цене не беспокойся.
Don't think about the price.
О цене не беспокойтесь.
Don't think about the price.
О цене не думай.
Don't think about the price.
О цене не думайте.
Don't think about the price.
(М) ...о цене войны.
Yeah. SPEAKER 2 of the price of war.
Дело в ультранизкой цене.
It's about ultra low cost.
По очень интересной цене.
And the price of electric miles ends up being a very interesting number.
По нужной цене! КОНЕЦ
So eat up your veggies Johnny, there's going to be plenty for everyone, for the right price!
Конечно, по разумной цене.
That is, if the price is right.
По хорошей цене, Угарте.
For a price, Ugarte. For a price.
О цене мы договоримся.
About the price we will surely come to an agreement.
Смотря по какой цене.
That depends on the quote.
Дело не в низкой цене.
It's not about low cost.
Ни каких изменений в цене.
No change in price at all.
Отклонение в цене приобретенных материалов
Materials price variance
Его продукция конкурирует по цене.
Its products compete on price.
Скидки и надбавки к цене
Rebates and price complements
Он должен взлететь в цене.
Cotton ought to go skyhigh next year.
Нетнет, дело не в цене.
No, no, it's not the price.
Картины сразу подскочат в цене.
Think how my paintings will soar in value.
Конечно, йена также взлетела в цене.
Of course, the value of the Yen soared too.
По цене получается, что это суперделикатес.
At that price, they really are a super delicacy.
Я купил его по бросовой цене.
I bought it at a giveaway price.
Мы договорились с ним о цене.
I make a bargain with him over the price.
Том и Мэри договорились о цене.
Tom and Mary agreed on a price.
Том и Мэри сошлись в цене.
Tom and Mary agreed on a price.
Том купил его по смехотворной цене.
Tom bought it for an absurdly low price.
Том договорился о более низкой цене.
Tom negotiated a lower price.
Я купил его по сниженной цене.
I bought it at a reduced price.
Я купила его по сниженной цене.
I bought it at a reduced price.
Я уже не говорю о цене.
I'm not talking about price.
Но вопрос всё ещё в цене.
But the issue is still the price.