Перевод "ценит" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Appreciates Values Value Appreciate Thinks

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Так что пробужденный дух, осознанный дух ценит это единство Он ценит единство, он ценит свободу.
So awakened spirit, conscious spirit values this oneness it values unity, it values freedom
Дух ценит мир.
Everyone. Spirit values peace.
Дядя ценит красоту.
He knows different, does Joss.
Моя жена ценит.
My wife does.
Алексей очень ценит его.
Alexis thinks highly of him.
Он не ценит дружбу.
He cannot appreciate friendship.
Том ценит современное искусство.
Tom appreciates modern art.
Фома ценит хорошее вино.
Tom appreciates good wine.
Никто меня не ценит.
Nobody appreciates me.
Том ценит твою дружбу.
Tom values your friendship.
Том ценит дружбу с тобой.
Tom values your friendship.
Он сказал, что ценит это.
He said that he appreciated that.
Она сказала, что ценит это.
She said that she appreciated that.
Культура, которая не ценит инновации.
last place as a culture that doesn't value innovation.
Он всегда ценит мнения своей жены.
He always values his wife's opinions.
Том сказал, что он это ценит.
Tom said he appreciated that.
Моя мама высоко ценит этого писателя.
My mum values this writer.
Я знаю, что Том это ценит.
I know Tom appreciates it.
Мэри сказала, что она это ценит.
Mary said she appreciated that.
Том сказал, что он это ценит.
Tom said that he appreciated that.
Он сказал, что он это ценит.
He said that he appreciated that.
Она сказала, что она это ценит.
She said that she appreciated that.
Что на самом деле ценит дух?
What spirit really values?
что мать Магистрата ценит больше всего.
In any cae, the first thing you need to do is find out what it is that the Magistrate's mother values most.
Никто не ценит того, что имеет.
Nobody appreciates what they have.
Паппу ( bhanchik) ценит стремления Абида в Twitter
Pappu ( bhanchik) praises Abid's efforts on Twitter
Том сказал мне, что он это ценит.
Tom told me he appreciated that.
Трибунал по прежнему ценит сотрудничество руандийских властей.
The Tribunal continues to appreciate the cooperation of the Rwandan authorities.
Общество ценит равенство при существующем неравенстве доходов.
Which is simply that we as a society value equality, value income inequality.
Ее делегация высоко ценит гибкость, проявленную делегацией Японии.
Her delegation appreciated the flexibility shown by the delegation of Japan.
Он высоко ценит их самоотверженность, мужество и верность.
He saluted their dedication, courage and commitment.
что мама Магистрата ценит больше всего... что это.
The thing that is most precious to the Magistrate's mother... The Magistrate probably knows what that is.
Да, прямо там, в конце. Культура, которая не ценит инновации.
There we are right at the end, right at the bottom, last place as a culture that doesn't value innovation.
Она ему каждый день готовит, но он этого не ценит.
She cooks for him every day, but he doesn't appreciate it.
Младшее поколение больше не ценит народ , историю и мир через идеологию.
The younger generation no longer recognizes nation , history , and world through the instruction of ideology.
Украина высоко ценит деятельность экспертов, изучающих различные варианты реформирования Совета Безопасности.
Ukraine highly appreciates the job done by the experts who have explored the various options for Security Council reform.
Индия, Моди говорит своим согражданам, это сильная держава и мир ее ценит.
India, Modi is telling his fellow citizens, is strong and well regarded around the world.
Кто такой циник? Человек, который всему знает цену, но ничего не ценит.
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.
Планктон не ценит жену за то, что она совершенно не умеет готовить.
She apparently has a mind of her own to the point of making fun of Plankton.
ЕС высоко ценит мирное сосуществование многочисленных этносов и культур в Центральной Азии.
The eu highly values the peaceful multi ethnic and multi cultural coexistence of various creeds in Central Asia.
Никто не ценит Чайковского больше чем я, но не в моем балете.
No one appreciates Tchaikovsky more than I, but not in my ballet.
Он высоко ценит возможность участвовать в постоянном и конструктивном диалоге с государством участником.
It appreciates the opportunity thus provided to engage in a continuous and constructive dialogue with the State party.
Сирия высоко ценит Суд, ту роль, которую он играет, и выполняемые им функции.
Syria greatly values the Court and the role it plays and functions it undertakes.
Япония высоко ценит вклад бывшего и нынешнего Генеральных секретарей в успешное завершение консультаций.
Japan is deeply appreciative of the contributions of both the former and the present Secretaries General in leading the consultations to a successful conclusion.
В конце концов, что эго ценит больше чем что либо еще это разделение.
Some egos value blame and judgment, and condemnation. Ultimately what ego values more than anything else is separation.