Перевод "ценит" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Так что пробужденный дух, осознанный дух ценит это единство Он ценит единство, он ценит свободу. | So awakened spirit, conscious spirit values this oneness it values unity, it values freedom |
Дух ценит мир. | Everyone. Spirit values peace. |
Дядя ценит красоту. | He knows different, does Joss. |
Моя жена ценит. | My wife does. |
Алексей очень ценит его. | Alexis thinks highly of him. |
Он не ценит дружбу. | He cannot appreciate friendship. |
Том ценит современное искусство. | Tom appreciates modern art. |
Фома ценит хорошее вино. | Tom appreciates good wine. |
Никто меня не ценит. | Nobody appreciates me. |
Том ценит твою дружбу. | Tom values your friendship. |
Том ценит дружбу с тобой. | Tom values your friendship. |
Он сказал, что ценит это. | He said that he appreciated that. |
Она сказала, что ценит это. | She said that she appreciated that. |
Культура, которая не ценит инновации. | last place as a culture that doesn't value innovation. |
Он всегда ценит мнения своей жены. | He always values his wife's opinions. |
Том сказал, что он это ценит. | Tom said he appreciated that. |
Моя мама высоко ценит этого писателя. | My mum values this writer. |
Я знаю, что Том это ценит. | I know Tom appreciates it. |
Мэри сказала, что она это ценит. | Mary said she appreciated that. |
Том сказал, что он это ценит. | Tom said that he appreciated that. |
Он сказал, что он это ценит. | He said that he appreciated that. |
Она сказала, что она это ценит. | She said that she appreciated that. |
Что на самом деле ценит дух? | What spirit really values? |
что мать Магистрата ценит больше всего. | In any cae, the first thing you need to do is find out what it is that the Magistrate's mother values most. |
Никто не ценит того, что имеет. | Nobody appreciates what they have. |
Паппу ( bhanchik) ценит стремления Абида в Twitter | Pappu ( bhanchik) praises Abid's efforts on Twitter |
Том сказал мне, что он это ценит. | Tom told me he appreciated that. |
Трибунал по прежнему ценит сотрудничество руандийских властей. | The Tribunal continues to appreciate the cooperation of the Rwandan authorities. |
Общество ценит равенство при существующем неравенстве доходов. | Which is simply that we as a society value equality, value income inequality. |
Ее делегация высоко ценит гибкость, проявленную делегацией Японии. | Her delegation appreciated the flexibility shown by the delegation of Japan. |
Он высоко ценит их самоотверженность, мужество и верность. | He saluted their dedication, courage and commitment. |
что мама Магистрата ценит больше всего... что это. | The thing that is most precious to the Magistrate's mother... The Magistrate probably knows what that is. |
Да, прямо там, в конце. Культура, которая не ценит инновации. | There we are right at the end, right at the bottom, last place as a culture that doesn't value innovation. |
Она ему каждый день готовит, но он этого не ценит. | She cooks for him every day, but he doesn't appreciate it. |
Младшее поколение больше не ценит народ , историю и мир через идеологию. | The younger generation no longer recognizes nation , history , and world through the instruction of ideology. |
Украина высоко ценит деятельность экспертов, изучающих различные варианты реформирования Совета Безопасности. | Ukraine highly appreciates the job done by the experts who have explored the various options for Security Council reform. |
Индия, Моди говорит своим согражданам, это сильная держава и мир ее ценит. | India, Modi is telling his fellow citizens, is strong and well regarded around the world. |
Кто такой циник? Человек, который всему знает цену, но ничего не ценит. | What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. |
Планктон не ценит жену за то, что она совершенно не умеет готовить. | She apparently has a mind of her own to the point of making fun of Plankton. |
ЕС высоко ценит мирное сосуществование многочисленных этносов и культур в Центральной Азии. | The eu highly values the peaceful multi ethnic and multi cultural coexistence of various creeds in Central Asia. |
Никто не ценит Чайковского больше чем я, но не в моем балете. | No one appreciates Tchaikovsky more than I, but not in my ballet. |
Он высоко ценит возможность участвовать в постоянном и конструктивном диалоге с государством участником. | It appreciates the opportunity thus provided to engage in a continuous and constructive dialogue with the State party. |
Сирия высоко ценит Суд, ту роль, которую он играет, и выполняемые им функции. | Syria greatly values the Court and the role it plays and functions it undertakes. |
Япония высоко ценит вклад бывшего и нынешнего Генеральных секретарей в успешное завершение консультаций. | Japan is deeply appreciative of the contributions of both the former and the present Secretaries General in leading the consultations to a successful conclusion. |
В конце концов, что эго ценит больше чем что либо еще это разделение. | Some egos value blame and judgment, and condemnation. Ultimately what ego values more than anything else is separation. |