Перевод "ценные бумаги с более высоким приоритетом" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : ценные бумаги с более высоким приоритетом - перевод : более - перевод : более - перевод : бумаги - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ценные бумаги... | Securities... |
Ценные бумаги | Investment Summary |
Удалить ценные бумаги | Remove this security item from the file |
Добавить ценные бумаги | Create a new security entry. |
Изменить ценные бумаги | Change the security information of the selected entry. |
ii) Ликвидные ценные бумаги. | (ii) Marketable securities. |
Он затребовал свои ценные бумаги. | He asked for the receipts of his securities. |
У тебя есть ценные бумаги? | Have you got any stocks? |
В режиме реального времени данные обрабатываются с более высоким приоритетом, чем TCP (UDP) IP данные. | Real time data are treated with a higher priority than TCP(UDP) IP data. |
Итак, что такое ипотечные ценные бумаги? | They get the house and I have no other responsibility, but of course my credit gets messed up. |
Монеты, боны, банкноты и ценные бумаги, созданные более 50 лет назад.10. | How many kinds of authorisations are there for the export of cultural goods? |
Ценные бумаги заняли место традиционных банковских кредитов. | Securities took the place of traditional bank credits. |
Потери D5 (банковские счета и ценные бумаги) | D5 (bank accounts and securities) losses |
Посмотрим какие у них имеются ценные бумаги. | Let's see what kind of securities they have. |
Где ценные бумаги? Куда делась плата квартирантов? | Where are the titles? |
Это четкая демонстрация того, как вторичные ценные бумаги и синтетические ценные бумаги использовались для создания воображаемого объема из воздуха. | This is a clear demonstration of how derivatives and synthetic securities were used to create imaginary value out of thin air. |
Бизнесмены начинают бояться, что ценные бумаги и стоимость машин и заводов, которые поддерживают эти ценные бумаги, могут продолжить снижаться. | Businessmen and women become afraid that stocks, and the values of the machines and factories that back those stocks, may fall further. |
В течение этих месяцев политического возмущения ценные бумаги казначейства США стали более рискованным активом. | During those months of political dithering, US treasuries became a riskier asset. |
Рассмотрим инвестиции в ценные бумаги Fannie и Freddie . | Consider investors in Fannie and Freddie bonds. |
Падение доходности облигаций расширяется на гораздо более широкий диапазон долга, чем просто ценные бумаги государства. | The fall in bond yields has extended to a far broader range of debt than just government paper. |
Поэтому необходимо обязательство со стороны правительств сделать либерализацию мировой торговли намного более высоким политическим приоритетом. | What is needed, therefore, is a pledge by governments to make global trade liberalization a much higher political priority. |
Например, домашние хозяйства и инвестиционные менеджеры, не желая держать деньги в сберегательных фондах рынка, стремятся инвестировать их в ценные бумаги с более длительным сроком погашения и более высоким кредитным риском, пока они предлагают дополнительные выгоды. | For example, households and investment managers, reluctant to keep money in safe money market funds, instead seek to invest in securities with longer maturities and higher credit risk, so long as they offer extra yield. Likewise, money fleeing low US interest rates (and, more generally, industrial countries) has pushed up emerging market equity and real estate prices, setting them up for a fall (as we witnessed recently with the flight to safety following Europe s financial turmoil). |
Например, домашние хозяйства и инвестиционные менеджеры, не желая держать деньги в сберегательных фондах рынка, стремятся инвестировать их в ценные бумаги с более длительным сроком погашения и более высоким кредитным риском, пока они предлагают дополнительные выгоды. | For example, households and investment managers, reluctant to keep money in safe money market funds, instead seek to invest in securities with longer maturities and higher credit risk, so long as they offer extra yield. |
p, li white space pre wrap Цвет для файлов с высоким приоритетом. | p, li white space pre wrap Color to use for first priority files. |
Банк Англии приобретает государственные облигации Великобритании (первоклассные ценные бумаги). | During Japan s lost decade, the Bank of Japan mostly bought Japanese government bonds, whereas the Fed is trying to reopen secondary markets for securitized private lending (which in the US is as important as bank lending), buying mortgage backed securities and consumer and business loans, as well as U.S. Treasury bonds. |
Банк Англии приобретает государственные облигации Великобритании (первоклассные ценные бумаги). | The Bank of England is buying UK government bonds ( gilts ). |
У Вас есть ценные бумаги, облигации, недвижимость, какиенибудь ценности? | Have you any stocks and bonds, real estate, valuables of any kind? |
Неудивительно, что региональная стабильность стала высоким приоритетом для европейцев. | No surprise, then, that regional stability has emerged as a high priority for Europeans. |
Банки выпускают ценные бумаги с привлекательными номинальными процентными ставками, но с неизвестной вероятностью окупаемости. | Often, securities are created that are backed by sophisticated portfolios containing good and bad assets whose true risk cannot easily be assessed. |
Банки выпускают ценные бумаги с привлекательными номинальными процентными ставками, но с неизвестной вероятностью окупаемости. | Banks issue securities with attractive nominal interest rates but unknown repayment probability. |
(Тем временем спрэд на государственные ценные бумаги подскочил с 973 до 4435 пунктов). | The rest was due to an 18 decline in deposits, with the loss of confidence mainly hitting state owned banks. |
взаимодействие с ТК 68 ИСО Банковское дело, ценные бумаги и другие финансовые услуги | TBG 5 has been working closely with ISO TC 68 (Banking, securities and other financial services) and SWIFT on convergence and harmonization. |
Группа называет свою версию условного капитала регулируемые гибридные ценные бумаги . | The group calls their version of contingent capital regulatory hybrid securities. |
Все мои драгоценности и ценные бумаги в моём загородном доме. | ALL MY JEWELS AND BONDS ARE DOWN AT MY PLACE IN THE COUNTRY. |
Ценные бумаги, защищенные от инфляции, сейчас продаются с отрицательной прибылью впервые за свое существование. | Inflation protected securities are now being sold at negative yields for the first time ever. |
Пока казначейство не переплатит за ценные бумаги, эта схема не поможет. | Unless the Treasury overpays for the securities, the scheme would not bring relief. |
Избежать роста курса позволит вложение средств фонда в иностранные ценные бумаги. | Investing fund surpluses in foreign securities would counteract the tendency for the exchange rate to rise. |
Специальные вторичные ценные бумаги могли бы быть созданы из биржевых инструментов. | Tailor made products could be put together from exchange traded instruments. |
Ценные бумаги, учитываемые на этом счёте, включая количество и последние цены. | Summary of the equities contained in this account, showing your holdings and their most recent price. |
На основе этого принципа все ценные бумаги оцениваются по стоимости приобретения. | Based on this principle, all portfolios are valued at cost. |
Предложение Полсона купить обесценившиеся, связанные с закладами ценные бумаги являет собою классическую проблему асимметрии информации. | Paulson s proposal to purchase distressed mortgage related securities poses a classic problem of asymmetric information. |
Генеральный секретарь, в свою очередь, нуждается в полномочиях и возможности гибкого осуществления своих управленческих функций и перераспределения ресурсов из областей с более низким в области с более высоким приоритетом. | The Secretary General, for his part, needs the authority and flexibility to carry out his managerial responsibilities and to be able to redeploy resources from lower to higher priority areas. |
А без них инвестировать большие суммы в российские ценные бумаги достаточно сложно. | Their absence makes it difficult to invest too large amounts of money in Russian securities. |
Обеспеченные закладными ценные бумаги навязывались инвесторам, для которых они были слишком рискованными. | Mortgage backed securities were urged onto investors for whom they were too risky. |
В своей простейшей форме подобные ценные бумаги могут являться акциями в ВВП. | In its simplest form, the securities could be shares in GDP. |
Похожие Запросы : с более высоким приоритетом - с более высоким приоритетом - с более высоким приоритетом - с высоким приоритетом - ценные бумаги более - с высоким приоритетом цели - ценные бумаги с - пользуются высоким приоритетом - с более высоким - ценные бумаги - ценные бумаги - ценные бумаги - ценные бумаги - с приоритетом