Перевод "централизованно опосредованной" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

опосредованной - перевод : централизованно - перевод : централизованно опосредованной - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Интеграция стран, находящихся на этапе перехода от централизованно
Integration of the countries with economies in transition from
В целом, такое положение привело к созданию климата опосредованной цензуры и запугивания, а также к некритическому использованию информации.
This situation as a whole led to a climate of indirect censure and intimidation, and to the uncritical use of information.
Они также переходят от централизованно планируемой экономики к экономике рыночной.
also moving from a planned or highly centralized economy to a market economy.
Продвижение услуг частного страхования может, по видимому, быть опосредованной реакцией на цунами, но это является ответом, рациональным и мощным.
Promoting private insurance may seem an indirect response to the tsunami disaster, but it is a rational and powerful response.
Все паспорта изготавливаются централизованно в главном здании паспортного центра в Афинах.
All passports are manufactured centrally at the N.P.C main building in Athens.
Сейчас настала очередь бывших стран с централизованно планируемой экономикой столкнуться с этими трудностями.
Now it is the turn of the former centrally planned economies to face these difficulties.
Фондовая биржа является относительно новым понятием для стран с ранее централизованно планировавшимся хозяйством.
A securities exchange is a relatively new concept to former centrally planned economies.
320. Замбия перешла от социалистической системы с централизованно планируемым хозяйством к рыночной экономике.
320. Zambia had changed from socialist central planning to a free market economy.
PGP Universal Server позволяет из командной строки централизованно администрировать клиенты на основе PGP Desktop.
PGP Desktop is now known as Symantec Encryption Desktop, and the PGP Universal Server is now known as Symantec Encryption Management Server.
Для координации этой программы на протяжении полного рабочего дня функционируют централизованно организованный офис и группа.
This initiative has received the backing of the Sultan of Sokoto, Sa ad Abubakar III, the country s leading Muslim, and the Catholic Archbishop of Abuja, John Oneiyekan.
Также следует продолжать изучать возможность определения централизованно стандартизированных показателей для определения результатов на уровне Организации.
Reflection should also be pursued as to the possibility of identifying centrally standard indicators to measure performance at the organizational level.
12. Соединенные Штаты придают важное значение переходу стран с централизованно планируемой экономикой к рыночной экономике.
12. The transition of centrally planned economies to market economies was of great importance to the United States.
Осуществление этих действий зависит от объемов ежегодного финансирования и они регламентируются централизованно Комиссией Европейского Сообщества.
Their implementation depends on an annual budget appropriation and they are administered centrally by the Commission of the European Communities.
Поэтому крайне важно признать, что Афганистан не может управляться централизованно, он может только направляться из центра.
So it is vital to accept that Afghanistan cannot be governed centrally, only guided.
США), которые в Нью Йорке централизованно удовлетворяются в интересах подпрограмм в рамках вспомогательного обслуживания по программам.
General temporary assistance resources equivalent to six positions (3 P 4, 2 P 3 and 1 General Service (Other level)) are required to provide professional training in investigations to programme managers in order to enable them to handle category II forms of misconduct.
39. На протяжении десятилетий страны с централизованно планируемым хозяйством предоставляли отдельным развивающимся странам значительную экономическую помощь.
39. For decades the centrally planned economies have provided substantial economic assistance to selected developing countries.
Бюджет это не что иное, как денежное выражение плана по ценам, определяемым централизованно в административном порядке.
The budget is nothing more that the monetary translation of the plan at prices that are determined centrally and administratively.
Если у вас много роботов, невозможно централизованно скоординировать информацию настолько быстро, чтобы роботы смогли выполнить задачу.
Again, if you have lots and lots of robots, it's impossible to coordinate all this information centrally fast enough in order for the robots to accomplish the task.
Более того, потребности пользователей скоро вышли за рамки таблицы в заданном формате и централизованно установленных форматов данных.
What's more, customers quickly demanded more than preformatted tables and centrally established data presentations.
В рамках категории централизованно выделяемых ресурсов ряд элементов относится не к отдельным подразделениям, а ко всей организации.
Under the centrally budgeted category, certain elements are not specific but cut across all units.
Есть огромные силы, которые хотели бы централизованно контролировать Интернет, иногда из хороший побуждений, иногда из чисто эгоистических.
There are enormous forces that would like to centralize control over the Internet, sometimes for what they perceive as good reasons, sometimes for purely selfish reasons.
Например, Управление поддержки миссий централизованно планирует и координирует проведение двухгодичных обзоров всех миссий для оценки состояния предоставляемой поддержки.
For example, the Office of Mission Support centrally plans and coordinatesUnited Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo biannual reviews of all missions to assess the status of support provided.
Но для организаций как Анонимус, интернет это общественное достояние которое не может кому то принадлежать или централизованно контролироваться.
But to organizations like Anonymous, cyberspace is a public good that cannot be owned or centrally controlled.
В 90 е годы в странах СНГ и Восточной Европы начался процесс перехода от централизованно планируемой к рыночной экономике.
During the 1990s, the countries of the CIS and Eastern Europe started the process of transition from centrally planned to market economies.
9. Некоторые развивающиеся страны и страны с ранее централизованно планируемым хозяйством не обладают такой способностью гибко учитывать изменения рыночной конъюнктуры.
9. Such flexibility of response to market pressures is weak in some developing nations and in the former centrally planned economies.
54. Г н РЕПИШТИ (Албания) говорит, что переход от централизованно планируемой экономики к рыночной экономике имеет для Албании первоочередное значение.
54. Mr. REPISHTI (Albania) said that the transition of a centralized economy into a market economy was Albania apos s absolute priority.
69 централизованно под руководством Службы подготовки и предоставляются выступающим (группа, задействованная в презентациях, зачастую практически привлекается в подготовку этих материалов).
LetLetmemenownowturnturnbrieflybrieflytotosomesomegeneralgeneralobservationsobservationsononthetheTacisTacisProgramme.Programme.TheThe followingfollowingis,is,ininthethesketchiestsketchiestofofoutlines,outlines,anananalysisanalysisofofthethemainmainproblemsproblemsperceivedperceived byby thethe
Рыболовство, которое по тоннажу и объему улова преимущественно осуществлялось рыболовецкими флотами России и Украины, также централизованно контролировалось в советское время.
In addition a significant part of the Russian fishing fleet withdraw from international waters and relocated to Russian seas, leading to increasing pressure on fish stocks in those fisheries.
Когда Китай приступил к экономическим реформам в 1979 году, он унаследовал централизованно планируемую экономику, которой не хватало институциональной инфраструктуры для рынков.
When China initiated its economic reforms in 1979, it inherited a centrally planned economy that lacked the institutional infrastructure for markets.
Поэтому она рекомендовала Департаменту централизованно обеспечивать надлежащее планирование и контроль проведения всех обзоров и периодических оценок управления миссиями по поддержанию мира.
Accordingly, it had recommended that the Department should properly plan and monitor centrally all reviews and periodic management assessments of peacekeeping missions.
В представлении содержится просьба учесть серьезные ограничения, связанные с платежеспособностью Эстонии, в период перехода от централизованно планируемого хозяйства к рыночной экономике.
The representation asks for recognition of the severe restrictions on Estonia apos s capacity to pay during its transition from a centrally planned to a market economy.
quot 32.34 Страны Центральной и Восточной Европы сталкиваются с рядом трудностей в процессе перехода от централизованно планируемого хозяйства к рыночной экономике.
quot 32.34 Central and Eastern European countries are encountering a number of difficulties in their transition from a planned to a market economy.
Отделение продолжает изучать вопрос о внедрении системы управления связями с клиентами, которая позволит следить и осуществлять контроль за всеми запросами клиентов централизованно.
The Office is further investigating the implementation of a customer relationship management system which will allow for the tracking and monitoring of all client requests through a central point.
Департамент операций по поддержанию мира разъясняет, что оценки управления миссиями по поддержанию мира централизованно планируются, координируются и контролируются Отделом по военным вопросам.
The Department of Peacekeeping Operations clarified that management assessments of peacekeeping missions are centrally planned, coordinated and monitored by the Military Division.
И так как он зашифрован, он может быть отправлен, сохранён и подсчитан централизованно и показан на Интернет сайте для всех, включая вас.
And because it's encrypted, it can be submitted, stored and counted centrally and displayed on a website for anyone to see, including you.
Кроме того, механизм поддержки, которым централизованно управляет Генеральный директорат по сотрудничеству EuropeAid Европейской комиссии, обеспечивает техническую помощь и информационную поддержку для программы.
Additionally, a supporting mechanism, managed centrally at the European Commission's EuropeAid cooperation office, provides technical assistance and outreach for the programme.
в отношении актов ревизии, охватывающих расходы 2004 года) статистические данные о заключениях, высказанных с оговорками, и заключениях, содержащих неудовлетворительную оценку, будут храниться централизованно.
The Office of Internal Oversight Services Internal Audit Division agreed, in its review of audit certification for UNHCR implementing partners, to assist UNHCR by conducting periodic reviews of audit certificates and management letters and to provide advice, if necessary, on what action to take, and UNHCR was to request the Office to do so for the 2004 subprojects.
В Бриндизи базируются также централизованно управляемый пункт оперативной помощи по вопросам ИКТ и центр сетевого контроля, которые обеспечивают круглосуточное техническое обслуживание полевых операций.
Brindisi also hosts the ICT centrally managed help desk and the network control centre, providing round the clock technical support to field operations.
В настоящее время экономика его страны находится на пути перехода от централизованно планируемой системы к свободному рынку в рамках демократического и конституционного правительства.
Its own economy was currently making the transition from a centralized planned system to a free market within the framework of a democratic and constitutional Government.
Некоторые примеры, которые могут подойти нам больше, можно найти в коммунистических, централизованно планируемых экономиках большей части двадцатого века, в которых не было спекулятивных рынков.
Some examples that we might relate to better can be found in the communist, centrally planned economies of much of the twentieth century, which also had no speculative markets.
Следует объединять отделения или подразделения, когда это возможно, и следует определять, какие функции могут более результативно или эффективно с точки зрения затрат выполняться централизованно.
Offices and units should be consolidated wherever possible, and a determination should be made as to which functions could be more efficiently or cost effectively provided centrally.
Ресурсы для покрытия капитальных расходов запрашиваются централизованно в рамках данного раздела для обеспечения скоординированного и систематического подхода к эксплуатации помещений, капитальному ремонту и строительству.
XI.1 Resources for capital expenditure are requested centrally under this section in order to ensure a coordinated and systemic approach to facilities management, major maintenance and construction.
Что касается новых оценок, то нет гарантии того, что обработка данных производится в соответствии с теми же критериями сбора данных, которые использовались ранее централизованно.
For the new estimates, there is no guarantee that the processing of the data is carried out according to the same compilation criteria that were used centrally before.
Закупка оргтехники, в том числе компьютерных средств и программного обеспечения, осуществляется в основном централизованно, так же, как и строительство, планировка и оборудование служебных помещений.
Purchase of office equipment, including computer hardware and software, is largely centralized, as is construction and the layout and furnishing of offices.
Проект резолюции об интеграции стран, находящихся на этапе перехода от централизованно планируемой экономики к рыночной, в мировое хозяйство (A C.2 48 L.6)
Draft resolution on integration of the countries with economies in transition from centrally planned to market economies into the world economy (A C.2 48 L.6)

 

Похожие Запросы : компьютер опосредованной - опосредованной мощность - RNA опосредованной - централизованно управляемые - централизованно разработанная - централизованно утвержден - контролируется централизованно - централизованно управляемый - централизованно участие - централизованно организованная - централизованно организовано - централизованно финансируемая