Перевод "циклами" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Cycles Cycle Loops Restlessness Squish

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Влияние факторов, связанных с экономическими циклами.
Business cycle effects.
Говорят, что это происходит циклами раз в семьвосемь лет.
That restlessness in cycles of seven or eight years, they say.
Утилита для слежения за менструальными циклами и предсказания периодов фертильности
Utility for tracking menstrual cycles and predicting fertility periods
Двухгодичный бюджетный цикл КБР не увязан с циклами КБОООН и РКИКООН.
CBD biennial budget cycle not aligned with UNCCD and UNFCCC.
Однако ему не стоит игнорировать задержку во времени между американским и германским экономическими циклами.
But he should not ignore the time lags between the American and the German economic cycles.
Ключевым преимуществом FeRAM перед DRAM является то, что происходит между циклами чтения и записи.
Power consumption The key advantage to FeRAM over DRAM is what happens between the read and write cycles.
c) пропаганда среди предприятий с высокотемпературными производственными циклами деятельности по контролю за термальным загрязнением
(c) Advocate with thermal companies for control of thermal pollution
Мы также познакомились с while циклами, облегчающими неоднократное выполнение одних и тех же действий.
We also learned about while loops, a way to make it more convenient to do things over again.
Они постоянно пополняются природными циклами земли и тем самым представляют собой неиссякаемый источник энергии.
They are continually replenished by the earth's natural cycles and therefore provide an inexhaustible source of energy.
Если было достаточно сообщений за один день, все буквы алфавита могли охватываться различными циклами разных размеров.
If there were enough messages on a given day, all the letters of the alphabet might be covered by a number of different cycles of various sizes.
Спираль относится ко времени в истории, когда люди жили более гармонично с Земными циклами и природными спиралями.
The spiral goes back to a time in history when humans were more connected to the Earth to the cycles and spirals of nature.
Политики должны стремиться объединить казалось бы противоположные теории для согласования политических решений с циклами бизнеса и уровнем развития экономики.
Policymakers should be working to unite seemingly disparate theories to align policy decisions with the business cycle and the economy s level of development.
Чрезмерная зависимость от долгового финансирования подорвала фундаментальные принципы демократии, поскольку государственные финансы все чаще определяются не электоральными циклами и политическими обсуждениями, а графиками погашения долгов.
Excessive reliance on debt finance has undermined basic tenets of democracy, with government finance increasingly determined not by electoral cycles and political deliberation, but by repayment schedules.
От использования растений и корней для лечения инфекций до изучения связи между лунными и менструальными циклами, эти страницы вдохновляют женщин принять наши тела обратно в свои руки.
From using plants and roots to cure infections, to learning about the connection between lunar and menstrual cycles, these pages inspire women to take our bodies back into our own hands.
На следующем заседании по обзору программы и бюджета в июле 2005 года будут приняты дальнейшие меры по улучшению координации циклов планирования и составления бюджета с циклами ЮНИСЕФ.
Further action as regards enhanced alignment with UNICEF programme and budget cycles and processes will be discussed during the forthcoming programme and budget review, in July 2005.
Для содействия согласованию программ учреждения Исполнительного комитета ГООНВР просили страновые группы Организации Объединенных Наций пересмотреть сроки их циклов программирования и, где необходимо, согласовать их с национальными циклами.
To facilitate programmatic coherence, the UNDG Executive Committee agencies requested United Nations country teams to review the timing of their programme cycles and, where necessary, to readjust them to national cycles.
В третьем докладе Директора исполнителя за двухгодичный период сообщается, что число государств, создавших механизмы для контроля над прекурсорами, возросло по сравнению с первым и вторым циклами представления докладов.
The third biennial report of the Executive Director reported that more States than in the first and second reporting cycles had established a framework for the control of precursors.
И помните, что компьютер использует тактовые сигналы, то есть по сути переключения между положениями туда и сюда, и то сколькими циклами я могу оперировать, зависит от быстроты переключений.
And remember, a computer is powered by a clock, which is basically a toggle going back and forward, back and forward, and however fast they can do that toggling that's how many cycles I can operate on.
10. просит Генерального секретаря привести подготовку финансовых докладов и проверенных финансовых ведомостей Международного трибунала по бывшей Югославии и Международного уголовного трибунала по Руанде в соответствие с их бюджетными циклами
10. Requests the Secretary General to prepare the financial reports and audited financial statements for the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda in line with their budget cycles
Мы жестоко убиваем акул ради супа из акульих плавников, нарушая пищевую цепь, которая формирует химический состав планеты, и управляет циклами углерода, азота, кислорода и воды. Управляет нашей системой жизнеобеспечения.
Barbarically, we're killing sharks for shark fin soup, undermining food chains that shape planetary chemistry and drive the carbon cycle, the nitrogen cycle, the oxygen cycle, the water cycle our life support system.
Наоборот, неортодоксальные экономисты, как Торстен Веблен и Джозеф Шумпетер, давно подняли многие из современных вопросов в неоклассической экономике, включая роль социальных норм и отношения между новыми технологиями и экономическими циклами.
On the contrary, heterodox economists like Thorsten Veblen and Joseph Schumpeter long ago raised many of today s cutting edge issues in neoclassical economics, including the role of social norms and the relationship between technological innovation and business cycles.
Важной открытой проблемой, связанной с мостами, является , высказанное и Секерешем (в 1978 и 1979, независимо), которая утверждает, что любой граф без мостов можно покрыть простыми циклами, содержащими каждое ребро дважды.
An important open problem involving bridges is the cycle double cover conjecture, due to Seymour and Szekeres (1978 and 1979, independently), which states that every bridgeless graph admits a set of simple cycles which contains each edge exactly twice.
Подобным образом торговая интеграция и сравнимые экономические структуры имеют тенденцию совпадать с деловыми циклами стран членов, делая более вероятным то, что общая денежная политика и политика обменного курса будут служить интересам всех.
Similarly, trade integration and comparable economic structures tend to synchronize the business cycles of member countries, making common monetary and exchange rate policies more likely to serve the interests of all.
Глобальный фонд, Всемирный банк и другие многосторонние учреждения и международные партнеры определят конкретные подходы в целях дальнейшего согласования своих финансовых ресурсов со страновыми циклами и ежегодными приоритетными планами действий в области СПИДа.
The Global Fund, the World Bank, and other multilateral institutions and international partners will identify specific approaches to improving the alignment of their financing with country cycles and annual priority AIDS action plans.
Этот аргумент был принят. ПСР сделали якобы более разумным , например, разрешив корректировать размер бюджетного дефицита в соответствии с экономическими циклами были также добавлены среднесрочные цели по расходам и оговорки, позволяющие не соблюдать пакт.
That argument was accepted, and the SGP was supposedly rendered more intelligent by, for example, permitting budget deficits to be adjusted for the economic cycle, adding medium term objectives for expenditure, and introducing escape clauses.
Из втягивающего устройства вытягивается 500 мм лямки и оставляется в этом положении в промежутках между 10 полными циклами втягивания и вытягивания, которые производятся не позже чем через одну две минуты после каждого взбивания пыли.
A length of 500 mm of the strap shall be extracted from the retractor and kept extracted, except that it shall be subjected to 10 complete cycles of retraction and withdrawal within one or two minutes after each agitation of the dust.
Я мечтала быть астронавтом и всегда следила за развитием технологий мониторинга Земли из космоса особенно за теми средствами, которые позволяют следить за жизненными циклами маркированных животных, с которыми мы с вами успели уже немного ознакомиться.
I wanted to be an astronaut, so I've constantly followed what are the tools available to monitor Earth from outer space and that we have incredible tools like we've been learning about, in terms of being able to follow tagged species throughout their life cycles in the open ocean.
Однако, Вам нужно быть осторожными с циклами while потому что, технически говоря, с ними легко получить бесконечный цикл, и Вам нужно убедиться, что условие, используемое в цикле, когда нибудь точно станет ложным и цикл остановится.
You have to be, however, you have to be little bit careful with, with while loops because technically speaking, they are infinite loops while the condition and there is no, and you have to make sure that, the condition that stops the loop will actually occur.