Перевод "цикле" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Cycle Loop 24-hour Lunar Pace

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В цикле
Loop
В цикле
Loop Playlist
В цикле
loop
В цикле
Loop
дорожки в цикле
loop track
Повторяемые в цикле дорожки
Random
Сколько атомов в цикле?
Let's see how many carbons our ring has.
Воспроизведение текущего видео в цикле
Makes current movie loop
AdaBoost вызывает слабые классификаторы в цикле formula_1.
Includes Real AdaBoost, Gentle AdaBoost and Modest AdaBoost implementations.
Это как раз о цикле обратной связи.
And here's how they work in the feedback loop.
Отмечу цикл. 9 атомов углерода в цикле.
We have nine carbons let me highlight it so the ring is this right here.
Растения потребляют углекислый газ в цикле фотосинтеза.
Plants utilise carbon dioxide during the photosynthesis growing cycle.
В моём цикле на отпуск уходит 12,5 времени.
If I look at my cycle, seven years, one year sabbatical, it's 12.5 percent of my time.
В цикле while зададим проверяемое условие i ! 10.
We'll have a while loop where the test condition is i is not equal to 10.
Я хочу рассказать вам о жизненном цикле колонии.
So I want to tell you about the life cycle of a colony.
Таким образом, Китай застрял в цикле увеличения объемов валюты.
Consequently, maintaining high GDP growth rates requires an ever increasing volume of credit and a continuously growing money supply.
Вероятно, что стагнация продлится и в следующем политическом цикле.
The stagnation will probably last into the following political cycle, too.
Эти методы полностью задействуются в полном цикле просмотра codice_43.
In Python 2.x, the codice_43 method is equivalent.
Это циклогексадекан, то есть все 16 атомов в цикле.
And cyclohexadecane, so 16 single bonded carbons in a ring, so this part of it right here.
И в основе нужно всего две вещи в цикле.
In the code you're gonna have two images instead of one and then you loop through the main image and just kinda the way we've done before, identifying areas of some color.
В этом цикле лекций мы говорим об экономическом росте.
In this set of lectures we're talking about economic growth.
Этот комплекс играет важную роль в годовом цикле водоплавающих птиц.
This area plays a significant role in the annual cycle of waterfowl.
В 1992 93 академическом году подпрограммой было охвачено 392 757 учащихся 267 975 человек в цикле начального образования (1 6 классы) и 124 782 человека в подготовительном цикле и цикле неполного среднего образования (7 9 или 7 10 классы).
In academic year 1992 93, the subprogramme served 392,757 pupils 267,975 in the elementary cycle (grades 1 6), and 124,782 in the preparatory or lower secondary cycle (grades 7 9 or 7 10).
В 19 летнем цикле может быть 4 или 5 високосных лет.
The difference accumulates to one day in about 310 years.
Независимая экспертная группа МАГАТЭ отдельно изучает вопрос о ядерном топливном цикле.
Separately, at IAEA an independent expert group has examined the question of a nuclear fuel cycle.
В новом цикле кровь из правого предсердия поступила в правый желудочек.
In the new cycle you have a bit of blood that's going from the right atrium to the right ventricle.
В следующем деловом цикле впервые с 1949 года банки Китая будут частными.
In the next business cycle, China s banks will be privately owned for the first time since 1949.
Подождите немножко, предсказывают они, и заработные платы полностью возьмут свое в цикле.
Wait a bit, they predict, and wages will fully catch up later in the cycle.
Использование газодизельного оборудования Кубота (KNG 3200) обеспечит следующую экономию в технологическом цикле)
The use of the gas diesel equipment 'Kubota' (KNG 3200) would allow for the following savings the technological cycle)
В это же время в прошлом цикле цикле четыре из 10 республиканцев выбрали Рика Перри как наиболее вероятного кандидата, тогда как только 28 процентов поддержали возможного кандидата Митта Ромни.
At this time last cycle, four in 10 Republicans picked Rick Perry to win the nomination, vs. only 28 percent for eventual nominee Mitt Romney.
Но этим хорошим новостям о промышленном цикле США сопутствуют плохие новости о занятости.
But this good news about the US business cycle has been accompanied by bad news about employment.
Однако этот план не нашел отражения в цикле разработки и осуществления программ УВКБ.
This plan was not, however, reflected in the UNHCR programming cycle.
В моём цикле (7 лет работы год отпуска) на отпуск уходит 12,5 времени.
If I look at my cycle, seven years, one year sabbatical, it's 12.5 percent of my time.
Номера високосных годов в 19 летнем цикле 3, 6, 8, 11, 14, 17, 19.
Years 3, 6, 8, 11, 14, 17, and 19 are leap years.
Сезон 2002 года Мишель Кван продолжила выступать в олимпийском цикле, хотя и более ограниченном.
She continued to compete on the Olympic eligible circuit, although in a more limited way.
В своем четвертом программном цикле ПРООН обеспечила высокий уровень технической поддержки ключевым секторам территории.
In its Fourth Programming Cycle, UNDP provided high level technical support to key sectors of the Territory.
Она застрянет на цикле, условие которого никогда не будет ложным , и будет выполняться вечно.
It's got stuck in something where the test condition will never be True and it's going to keep going forever.
В этом цикле он исследует последствия развала Советского Союза для людей, живущих в тех условиях.
Here he examines the consequences of the breakdown of the Soviet Union for the people living there.
Molliardiomyces occidentalis является несовершенным грибом вида, у которого в биологическом цикле отсутствует стадия полового размножения.
The species Molliardiomyces occidentalis is an imperfect form of the fungus that lacks a sexually reproductive stage in its life cycle.
Председатель (говорит по английски) Мне кажется, мы должны отложить обсуждение вопроса о цикле и т.д.
The Chairman I thought we should postpone discussion of the issue of the cycle, et cetera, et cetera.
В четвертом цикле программирования стоимость осуществленных Банком проектов, финансировавшихся ПРООН, составила 21 млн. долл. США.
UNDP financed projects executed by the Bank during the fourth programming cycle amounted to 21 million.
В силу этих причин представление ГПЗ в цикле программирования на 1994 95 год не предусмотрено.
For these reasons, the submission of the APP has been removed from the 1994 95 programming exercise.
Это то, как мы понимаем мир изнутри и как отражаем его вовне в этом цикле.
It's how we understand the world inside and reflect it outside into this tight loop.
Кровь постоянно движется через сердце. В предыдущем цикле кровь из легких поступила в левый желудочек.
But now remember that blood is constantly moving through the heart, so in a previous cycle you actually had some blood that's coming back from the lungs and that's what's dumping into the left ventricle.
Они не умирают, когда тают это не конец, а продолжение их пути в цикле жизни.
It is not a death when they melt it is not an end, but a continuation of their path through the cycle of life.