Перевод "циклические зависимости" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
циклические зависимости - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Уровень слоя определяет расстояние от эталонных часов и существует, чтобы предотвратить циклические зависимости в иерархии. | The number represents the distance from the reference clock and is used to prevent cyclical dependencies in the hierarchy. |
Исторически для мирового рынка стали были характерны циклические колебания. | The global steel market has historically been marked by cyclical fluctuations. |
Ранее рассмотренные циклические молекулы мы рисовали в виде плоских циклов. | For all the cyclic molecules we've dealt with so far, we've just drawn them as rings. |
b) циклические процессы кругооборот питательных веществ, связывание азота, поглощение углерода, почвообразование | (b) Cycling processes nutrient cycling, nitrogen fixation, carbon sequestration, soil formation |
Концептуально глобальные диспропорции можно разбить на три группы циклические, структурные и институциональные. | Conceptually, the global imbalances can be decomposed into three components cyclical, structural and institutional. |
Разрешимость конечной группы эквивалентна существованию субнормального ряда, в котором все промежуточные факторы циклические конечного порядка. | For finite groups, an equivalent definition is that a solvable group is a group with a composition series all of whose factors are cyclic groups of prime order. |
Зависимости | Dependencies |
Зависимости | Dependency |
Зависимости | Requirements |
По оценкам МВФ, эти циклические влияния на доходы и расходы подняли общий дефицит почти на 5 греческого ВВП. | The IMF estimates that these cyclical effects on revenue and outlays have raised the overall deficit by nearly 5 of Greek GDP. |
Оно дорогое, является источником политической зависимости и зависимости от поставок. | They are expensive and a source of political and supply volatility. |
ЗАВИСИМОСТИ ИСТОЧНИК РЕЦЕПТОР | Ms. L. Rouil (France) informed the Task Force about EURO DELTA, a European Community project to evaluate uncertainties in model source receptor relationships used in air quality policy. |
Средний уровень зависимости. | levels of interdependence. |
Выбирайте себе мировоззрение в зависимости от контекста, в зависимости от результата. | Depending on the context, depending on the outcome, choose your paradigm. |
Фактически ключевой частью проблемы является то, что реакция Китая на циклические спады всегда заключается в том, чтобы строить больше жилья. | In fact, a key part of the problem is that China s response to cyclical weakness always entails more housing construction. |
Что насчёт никотиновой зависимости? | What about addiction to cigarettes? |
В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ВРЕМЕНИ | Definition of the different curves |
В зависимости от домена | Domain Specific |
В зависимости от домена | Domain Specific |
Не удалась разрешить зависимости | Dependency resolution failed |
Давайте обсудим вопрос зависимости. | Thrun So let me ask you about dependence. |
В зависимости от ситуации. | It depends. |
Есть много обетованных земель, в зависимости от общественного положения, в зависимости от жизненного этапа. | There are many promised lands, depending on your station in society, depending on your stage of life. |
Кто теперь находится в зависимости? | Who s Dependent Now? |
К слову об интернет зависимости | Taking on 'Internet Addiction' |
В зависимости от оснащения, M.U.L.E. | Central to the game is the acquisition and use of M.U.L.E. |
КРИВАЯ ЗАМЕДЛЕНИЯ ТЕЛЕЖКИ В ЗАВИСИМОСТИ | CURVE OF TROLLEY'S DECELERATION OR ACCELERATION, |
В зависимости от полученной травмы. | Depending on the injury suffered. |
Но в зависимости от ситуации. | But in any case, with discretion. |
Я пойду вне зависимости от погоды. | I will go regardless of the weather. |
e) увеличение зависимости от инвестиционных поступлений | (e) Greater reliance on investment income |
d) уменьшение зависимости от импорта нефти | (d) Reduced oil import dependency |
вне зависимости от простых диалоговых окон | instead of the simple shutdown dialogs |
Ливанский бывает разный, в зависимости откуда. | Lebanese can really vary. |
Вот кривая зависимости от назначенного лечения. | It's the Intent to Treat Curve. |
Настоящее испытание это проверка способности политической системы пережить неизбежные циклические спады, политические потрясения или социальные возмущения, с которыми стране, особенно развивающей, сталкиваться приходится неизбежно. | The real test is a political system's ability to survive the inevitable cyclical downturns, political shocks or social upheavals that almost inevitably challenge a country, particularly developing ones. |
Правительства многих стран чрезмерно увеличивают расходы во время экономического бума, а потом вынуждены сокращать их во время экономического спада, тем самым усиливая циклические колебания. | Many governments increase spending excessively in booms, and then are forced to cut back in downturns, thereby exacerbating the cyclical swings. |
Комментаторы, поглощенные политикой, хватаются за любую доступную цель, тогда как массы, настроенные против строгой экономии , вероятно, полагают, что есть простые циклические решения серьезных структурных проблем. | Commentators are consumed by politics, flailing away at any available target, while the anti austerity masses apparently believe that there are easy cyclical solutions to tough structural problems. |
Реагирование на циклические эпидемии малярии, холеры и менингита в значительной степени зависят от оперативных ресурсов учреждений Организации Объединенных Наций и НПО, работающих в этом секторе. | The response to epidemic cycles of malaria, cholera and meningitis depended heavily on the operational resources of United Nations agencies and NGOs working in the sector. |
Задачи предложены в зависимости от вашей эрудиции. | Right? So these have been calibrated to your level of expertise. |
Они не понимают истинные причины игровой зависимости. | They have no understanding of the real causes of gaming addiction. |
idgmatrix Игровой зависимости как таковой не существует. | idgmatrix There is no such think as gaming addiction. |
Заработок варьируется в зависимости от возраста работника. | Wages vary in relation to the age of the worker. |
Марафон будет проведен, вне зависимости от погоды. | The marathon will be held, rain or shine. |
Вещество меняет форму в зависимости от температуры. | Matter changes its form according to temperature. |
Похожие Запросы : циклические колебания - циклические условия - циклические акции - циклические углеводороды - циклические факторы - циклические компании - циклические вариации - циклические нагрузки - циклические отрасли промышленности - изменения температуры, циклические - циклические виды деятельности - Циклические потребительские товары - зависимости пути - зависимости с